Слабость - перевод с русского на английский
weakness, debility, faintness, fragility, laxity, asthenia, feebleness
Основные варианты перевода слова «слабость» на английский
- weakness |ˈwiːknəs| — слабость, недостаток, слабое место, бессилие, вялость, пристрастиеслабость ногтей — nail weakness
женская слабость — female weakness
минутная слабость — a moment of weakness
проявить слабость — to show weakness
слабость организма — constitutional weakness
сердечная слабость — cardiac weakness
главная его слабость — his chief weakness is a fondness for the bottle
губительная слабость — damnatory weakness
конфеты - моя слабость — candy is a weakness of mine
непростительная слабость — unpardonable weakness
раздражительная слабость — irritable weakness
слабость, недостойная мужчины — childish weakness
женская слабость [-ое очарование] — female weakness [charm]
мышечная слабость; слабость мышцы — muscle weakness
женская слабость - это плод воображения — female weakness is a non-thing
сердечная недостаточность; сердечная слабость — heart weakness
слабость, которая может свести на нет это достоинство — a weakness which may counterpoise this merit
слабость (организма), вызванная чрезмерно быстрым ростом — weakness due to overgrowth
неубедительность довода; шаткость аргументации; слабость довода — weakness of an argument
паретическая слабость — paretic debility
сексуальная слабость; половое бессилие; импотенция — sexual debility
нервное переутомление; нервное истощение; нервная слабость — nervous debility
растяжение связок; слабость связок — ligamentous laxity
психическая импотенция; психическая слабость — psychic impotence
слабость памяти — shortness of memory
слабость зрения [памяти] — shortness of vision [of memory]
у неё слабость к животным, она любит животных — she has a soft spot for animals
иметь слабость к кому-л., испытывать влечение к кому-л. — to have a soft spot in one's heart for smb.
Смотрите также
недомогание; слабость — lack of energy
кофе - это моя слабость — drinking coffee is one of my vices
питать слабость к кому-л. — to be soppy on smb.
питать к кому-л. слабость — to have a soft place in one's heart for smb.
острая сердечная слабость — cardiac shock
иметь слабость к наркотикам — blown out
слабость связочного аппарата — relaxation of ligaments
чувствовать дурноту /слабость/ — to feel faint
иметь слабость /пристрастие/ к чему-л. — to be a fool for smth.
минутное колебание, минутная слабость — momentary hesitation
падкий на, питающий слабость к, обожающий — pushover for
узнать чью-л. слабость, раскусить человека — to know / get / find / have / take the length of smb.'s foot
проявляющий слабость; проявление слабости — showing a lack of determination
влюбиться, в кого-л., питать слабость к кому-л. — to be soft on /upon/ smb.
узнать чью-либо слабость; раскусить человека — find the length of somebody's foot
иметь слабость к кому-л.; души не чаять в ком-л. — to have a thing for smb.
растяжение тазового дна; слабость тазового дна — relaxation of pelvic floor
чувствовать себя разбитым; испытывать слабость — to feel slack
проявить нерешительность; проявить слабость; изнеживаться — go soft
паралич сердца, сердечная недостаточность, сердечная слабость — heart failure
роды, осложнённые слабостью родовых сил; слабость родовой деятельности — powerless labor
кто-л. или что-л., находящееся в плачевном; изношенном состоянии; слабость — basket case
принимайте эти таблетки, если почувствуете слабость, мне они всегда помогают — take these tablets if you feel run down, I swear by them
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- inertia |ɪˈnɜːrʃə| — инерция, инертность, косность, вялость, бездействие, сила инерциивторичная слабость родовой деятельности — secondary uterine inertia
отсутствие или вялость сокращений матки; слабость родовой деятельности — uterine inertia
Примеры со словом «слабость»
Они презирали его за слабость.
They disdained him for being weak.
Меня удивила слабость её голоса.
The weakness of her voice surprised me.
Он питает слабость к блондинкам.
He is a pushover for blondes.
Она всегда питала слабость к Гранту.
She's always had a soft spot for Grant.
Шоколад - моя самая большая слабость.
Chocolate is my greatest weakness.
Я питаю слабость к дорогому шоколаду.
I have a fondness for expensive chocolate.
Хорошая еда — моя единственная слабость.
Good food is my only indulgence.
Я почувствовал слабость, и голова пошла кругом.
I felt weak and my head was swimming.
От одного взгляда на него её охватила слабость.
Just the sight of him made her go all weak.
Стакан воды давали тем, кто чувствовал слабость.
Glasses of water were given to those who felt faint.
Он питает слабость к десертам. / Он любит сладкое.
He has a weakness for desserts.
Когда ты почувствуешь слабость, съешь что-нибудь.
When you start flaking out, have something to eat.