Уберечь

Уберечь 2.0  <– новая версия
уберечь кого-л. от чего-л. — to insure smb. against /from/ smth.
уберегать мир; уберечь мир — secure peace
уберечь растения от мороза, убрать растения на зиму — to store away plants from frost
уберегать мирное будущее для планеты; уберечь мирное будущее для планеты — secure a peaceful future for the planet
- save |seɪv|  — экономить, сохранять, спасать, сберечь, копить, откладывать, записывать
уберечь кого-л. от ошибки — to save smb. from making a mistake
они старались уберечь раненых от тряски — they tried to save the wounded from being jolted
уберегать человечество от войны; уберечь человечество от войны — to save mankind from war
- protect |prəˈtekt|  — защищать, охранять, беречь, оберегать, предохранять, ограждать
уберечь кого-л. от неприятности /беды и т. п./ — to protect smb. from harm
- keep |kiːp|  — держаться, держать, сохранять, сохраняться, хранить, иметь, вести
уберечь кого-л. от призыва — to keep smb. out of the draft
уберечь кого-л. от опасности — to keep smb. out of harm's way
уберечь кого-л. от опасности — to keep smb. out of danger
- preserve |prɪˈzɜːrv|  — сохранять, хранить, охранять, оберегать, защищать, консервировать
уберечь что-л. от порчи — to preserve smth. from decay
уберегать человечество от опасности; уберечь человечество от опасности — preserve mankind from the threat
- guard |ɡɑːrd|  — охранять, караулить, сторожить, остерегаться, защищать, оберегать
стараться уберечь себя от инфекции — to guard against infection

Примеры со словом «уберечь»

Трудно уберечь его от беды.
It's hard to keep him out of mischief.

Я мог бы уберечь себя от хлопот.
I could have spared myself the trouble.

Как мы собираемся уберечь эту пищу от мух?
How are we going to keep the flies off this food?

Учителя стараются уберечь учеников от наркотиков.
Teachers try to steer pupils away from drugs.

Я пытался уберечь его от безумия мира знаменитостей.
I tried to keep him out of the craziness of the celebrity world.

Его единственной мыслью было уберечь ребенка от беды.
His only thought was to keep the child from harm.

Ему хотелось уберечь своих родных от стресса, который он перенёс.
He wanted to spare his family from the stress he had endured.

Мы смогли уберечь эту землю от застройки и сохранить её для будущих поколений.
We've been able to save this land from development and preserve it for future generations.

Пространство перед картинами было отгорожено, чтобы уберечь их от повреждения.
A space in front of the pictures was roped off to prevent injury to them.

Чтобы уберечь запасы продовольствия, правительство распорядилось забить заражённый скот.
To protect the food supply, the government ordered the slaughter of affected cattle.

Адвокату удавалось уберечь своего клиента от тюрьмы посредством ряда юридических манёвров.
Through a series of legal maneuvers, the defense lawyer kept her client out of jail.

Поешь горячего супа, это убережёт тебя от простуды.
Have some hot soup to fortify you against the cold.