Улавливать - перевод с русского на английский

trap, trap out

Основные варианты перевода слова «улавливать» на английский

- trap |træp|  — улавливать, поглощать, заманивать, ставить ловушки, обманывать
улавливать радиацию — trap radiation
улавливать выделение нефти — trap oil escapes
улавливать солнечную энергию — trap the solar energy
улавливать; поглощать; отделять — trap out

Смотрите также

улавливать волокна — strain out fibers
улавливать пыль; отделять пыль — separate dust
улавливать углерод; удалять углерод — sequester carbon
способность улавливать свободные радикалы — free-radical fighting property
улавливать посторонние частицы из жидкости — retain particles
понимать сказанное; захватывать; улавливать — latch on

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- catch |kætʃ|  — поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, зацепить, схватить
улавливать шлак — catch slag
улавливать золу — catch the ash

Примеры со словом «улавливать»

Люди сильно отличаются по способности улавливать отличия гласных звуков.
Men differ greatly in their appreciation of varieties of vowel sound.

Рыба способна улавливать даже незначительные нарушения спокойствия воды.
Fish are able to detect even slight disturbances in the water.

Плотоядные растения способны улавливать и переваривать небольших животных, главным образом насекомых.
Carnivorous plants are capable of trapping and digesting small animals especially insects.

Я начинаю улавливать.
I'm beginning to get the picture.

Микрофон передаёт всё, что улавливает.
The microphone picks everything up, and transmits it regardless.

Датчики улавливают слабые вибрации земли.
The sensors pick up faint vibrations in the earth.

Он быстро улавливает любые новые тенденции в моде.
He is quick to glom onto any new trends in fashion.

Не волнуйся о подробностях, если улавливаешь суть (т.е. понимаешь главный смысл).
Don't worry about all the details as long as you get the gist (=understand the main meaning) of it.

Улавливаешь?
Get the drift?

Я не улавливаю твою мысль.
I'm not with you.

Он улавливал, о чем идет речь.
He was catching on.

Ты улавливаешь, о чем он говорит?
Do you get the hang of what he's saying?