Настоящий
Русское прилагательное настоящий многозначно и многоситуативно, что отражается в его чрезвычайно разнообразной сочетаемости. Значения прилагательного настоящий — неподдельный, такой, как надо и т.п. соответствуют разным словам в английском языке, выбор которых зависит от семантики существительных, с которыми сочетается это прилагательное.
real — настоящий, не искусственный, неподдельный, действительный, реальный:
real diamond — настоящий бриллиант/неподдельный бриллиант
real life — настоящая жизнь
real facts — реальные факты
real friends — настоящие друзья
real storm — настоящий шторм
real reason — настоящая причина/реальная причина/истинная причина
real power — настоящая власть/реальная власть
real danger — реальная опасность
real wages — реальная зарплата
That's a nice watch — is it real gold? — Хорошие часы — они из настоящего золота?/Хорошие часы — они действительно золотые?
Peter (that's not his real name) works for the intelligence service. — Петр (это его ненастоящее имя) работает в разведке.
That wax figure did not look anything like the real Michael Jackson. — Эта восковая фигура совсем непохожа на настоящего Майкла Джексона.
She was clearly in real pain. — Было видно, что ей по-настоящему больно.
She looked at me with real hatred. — Она смотрела на меня с настоящей/неподдельной ненавистью.
I had to explain to the children that Santa Claus was not a real person. — Мне пришлось объяснять детям, что Санта Клаус ненастоящий человек (вымышленная фигура).
I was happy to get warm by the real fire in the fireplace. — Я с удовольствием грелся у живого огня в камине./Я с удовольствием грелся у настоящего огня в камине./Я с удовольствием грелся у естественного (не электрического) огня в камине.
Few tourists see the real Spain. — Мало кто из туристов видит настоящую Испанию.
This walk is a real treat for anyone interested in birds. — Эта прогулка настоящее удовольствие для любителей птиц.
It's a real thing. — Это то, что надо.
The battle scenes are frighteningly real. — Сиены битв так естественны, что ужасают./Сцены битв выглядят как настоящие./Сиены битв до ужаса реалистичны.
proper — настоящий, соответствующий норме:
He is only six, but he is already a proper little gentleman. — Ему только шесть лет, а он уже настоящий маленький джентльмен.
When are you going to get a proper job? — Когда же ты поступишь на настоящую работу?/Когда же ты займешься настоящим делом?
No snacks, I want a proper dinner. — Не надо никаких перекусываний, я хочу съесть настоящий обед./Не надо никаких перекусываний, я хочу нормально пообедать.
She needs proper medical attention. — Ей нужно настоящее лечение./ Ей нужно такое лечение, как полагается./Ей нужно хорошее лечение.
Try to cat proper meals instead of chips and burgers. — Надо питаться по-настоящему, а не чипсами и бутербродами./Надо питаться нормально, а не чипсами и бутербродами.
He made a proper fool of himself. — Он вел себя как настоящий дурак.
We are in a proper old mess. — Мы сели в настоящую лужу./Мы попали U историю, что надо./Мы по-настоящему влипли.
actual — настоящий, фактический, невымышленный, действительный:
The actual amount of money was not known though we all knew it was huge. — Фактически было неизвестно, сколько там денег, хотя мы все шали, что их было очень много./Фактическая сумма была неизвестна, но мы знали, что она значительна.
Though buses are thought to run every other five minutes the actual waiting lime is discouraging. — Хотя считается, что автобусы ходят каждые пять минут, на самом деле ожидание разочаровывает./Хотя считается, что автобусы ходят каждые пять минут, на самом деле приходится ждать намного дольше.
She did not know her actual date of birth. — Она не знала настоящей даты своего рождения.
The actual situation was quite different. — Реальная картина была совсем другой./В действительности все было по-другому.
The book was based on actual events. — Книга основана на реальных событиях.
He has no actual experience in management. — По-настоящему у него нет опыта организационной работы./У него нет настоящего опыта работы менеджером./У него нет реального опыта работы менеджером.
There is a considerable difference between the opinion polls and the actual election results. — Существует значительная разница между результатом опроса общественного мнения и действительными результатами выборов.
genuine — настоящий, истинный, неискусственный, натуральный, неподдельный, оригинальный, непритворный:
These shoes are made of genuine leather. — Эти туфли из натуральной кожи.
For years it has been thought to be a genuine Van Gogh, but in fact it's a fake. — Годами эта картина считалась оригиналом Ван Гога, хотя это подделка./Многие годы считалось, что эта картина принадлежит кисти Ван Гога, но это подделка.
I have doubts if the signature is genuine. — Я сомневаюсь в подлинности этой подписи./Я сомневаюсь в неподдельности этой подписи.
Do you think he is a genuine doctor? — Как вы думаете, он на самом деле врач?
She has a genuine affection for her stepson. — Она по-настоящему любит приемного сына.
Her smile was warm, genuine and friendly. — Она улыбнулась настоящей, теплой, дружеской улыбкой./Она улыбнулась непритворной, теплой, дружеской улыбкой.
He seems to have a genuine interest in helping the children. — Он, кажется, по-настоящему заинтересован помочь детям./Он, кажется, на самом деле заинтересован помочь детям.
authentic — настоящий, оригинальный, национальный:
Pictures of Italian famous figures on the walls added an authentic atmosphere to this Italian restaurant. — Фотографии известных итальянцев на стенах способствовали созданию национального колорита в этом итальянском ресторанчике.
Authentic Japanese food served in authentic surroundings attracts quite a number of visitors. — Настоящая японская кухня и интерьер в национальном стиле привлекают значительное число посетителей.
A group of folklore students travelled over the northern parts of the country recording authentic songs and collecting authentic dress designs. — Группа студентов-фольклористов путешествовала в северных районах страны, записывая национальные песни и собирая оригинальные орнаменты одежды.
true — настоящий, истинный, правильный, верный (такой, какой соответствует действительности):
The film is based on a true story. — В основе фильма лежит настоящая история./Фильм основан на действительной истории./Фильм основан на реальной истории.
It is true that my car is very expensive, but it's a good investment. — Действительно/правда, моя машина дорогая, но это хорошее вложение денег.
Laura never shows her true feeling. — Лаура никогда не показывает своих истинных чувств.
The study shows that the true cost of nuclear energy is much higher than most people think. — Тщательные подсчеты показывают, что настоящая/ реальная цена атомной энергии намного выше, чем обычно думают.
Lynn has always been a true friend to me. — Линн всегда была мне настоящим другом./Линн всегда была мне истинным другом./Линн всегда была мне верным другом.
She has a true talent for literature. — У нее настоящий литературный дар.
The house was sold for only a fraction of its true value. — Дом продали за малую толику его настоящей цены./Дом продали за малую толику его реальной цены./Дом продали за малую толику его истинной цены.
Her true motives only emerged later. — Настоящие мотивы ее поступков проявились лишь позднее./Истинные мотивы ее поступков стали Понятны лишь позднее.
regular — настоящий; такой, какой должен быть; отвечавший всем правилам, законченный, отъявленный, отпетый:
His wife is a regular slave, she has no say in their family. — Его жена настоящая рабыня, в семье ей и слова не дают сказать.
He knows a lot about law, but he is not a regular lawyer. — Он хорошо разбирается в законах, но он не юрист-профессионал./Он хорошо разбирается в законах, но на самом деле он не юрист.
He is a regular hero. — Он настоящий герой.
What you are saying is a regular blackmail. — То, что вы говорите, не что иное, как шантаж.
The boy grew up a regular scoundrel. — Мальчишка вырос отъявленным негодяем./Мальчишка вырос законченным негодяем.
The election campaign was a regular failure for the party. — Для (их) партии Выборы оказались настоящим провалом.
You look a regular fright. — Ты похож на (настоящее) чучело./Посмотри, на кого ты похож, — настоящее чучело.
Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)