Версия

Варианты перевода

— версия, вариант, модификация, редакция, трактовка

Обозначение конкретного состояния продукта (программы, документа), отличающегося от предыдущих или последующих. Часто обозначается цифрами.

Please download the latest version of the application. / Пожалуйста, загрузите последнюю версию приложения.

His version of the events was completely different from mine. / Его версия событий полностью отличалась от моей.

The director's cut is a longer version of the movie. / Режиссёрская версия — это более длинный вариант фильма.

This car is a slightly improved version of last year's model. / Этот автомобиль — слегка улучшенная версия прошлогодней модели.

— издание, выпуск, редакция

Используется в основном для печатных или публикуемых материалов (книг, журналов, газет) для обозначения конкретного выпуска или издания. Также может означать версию продукта в особой комплектации (например, ‘limited edition’).

I'm looking for a first edition of this novel. / Я ищу первое издание этого романа.

The new edition of the textbook includes an extra chapter. / Новое издание (версия) учебника включает дополнительную главу.

She bought the collector's edition of the game. / Она купила коллекционное издание (версию) игры.

— релиз, выпуск

Обозначает выпуск или ту версию продукта (обычно ПО, музыки, фильма), которая стала доступна для публики. Часто используется в сфере IT и индустрии развлечений.

The new software release fixes many security issues. / Новая версия (релиз) программного обеспечения исправляет много проблем с безопасностью.

This feature will be included in the next major release. / Эта функция будет включена в следующую основную версию (релиз).

We are currently testing the pre-release version. / В данный момент мы тестируем предварительную версию (пре-релиз).

— сборка, билд

Конкретная сборка программы на определённом этапе разработки. Более технический термин, чем ‘version’. Часто имеет длинный номер.

The testers found a bug in the latest build. / Тестировщики нашли ошибку в последней сборке (версии).

Let's try to reproduce the error on build 5.2.10. / Давайте попробуем воспроизвести ошибку на сборке (версии) 5.2.10.

Our server creates a new build every night. / Наш сервер создает новую сборку (билд) каждую ночь.

— исполнение, трактовка, интерпретация, постановка

Обозначает художественное исполнение или артистическую интерпретацию, например, музыкального произведения, пьесы или картины. Передает уникальный стиль и видение автора или исполнителя.

His rendition of the national anthem was very powerful. / Его версия (исполнение) национального гимна была очень мощной.

We saw a modern rendition of 'Hamlet' last night. / Вчера вечером мы видели современную версию (постановку) «Гамлета».

Each artist presented their own rendition of the classic portrait. / Каждый художник представил свою собственную версию (трактовку) классического портрета.

— интерпретация, трактовка, толкование, понимание

Обозначает толкование, объяснение или личное понимание смысла чего-либо (события, текста, данных, произведения искусства). Акцент делается на смысле и анализе, а не на художественном исполнении.

There are many interpretations of this poem. / Существует множество версий (интерпретаций) этого стихотворения.

My interpretation of the data leads to a different conclusion. / Моя версия (трактовка) этих данных ведет к другому выводу.

What is your interpretation of his strange behavior? / Какова ваша версия (как вы объясните) его странного поведения?

— отчет, рассказ, описание, свидетельство

Используется для обозначения рассказа, отчета или описания какого-либо события, особенно с точки зрения очевидца. Часто употребляется в новостях, полицейских отчетах и исторических документах.

He gave the police a full account of what he saw. / Он предоставил полиции полную версию (полный отчет) того, что видел.

The newspapers published several different accounts of the incident. / Газеты опубликовали несколько различных версий (описаний) происшествия.

According to one account, the fire started in the kitchen. / Согласно одной из версий (одному из свидетельств), пожар начался на кухне.

— рассказ, история, показания

Неформальный синоним ‘версии событий’. Часто используется, когда разные люди рассказывают о случившемся по-разному, или когда есть сомнения в правдивости рассказа.

That's his story, and he's sticking to it. / Это его версия, и он ее придерживается.

The two drivers told the police completely different stories. / Два водителя рассказали полиции совершенно разные версии.

Let me hear your story first, then I'll decide. / Дай мне сперва выслушать твою версию, а потом я решу.

side of the story — точка зрения, правда, взгляд на вещи

Устойчивое выражение, которое переводится как ‘чья-то версия’ или ‘взгляд на вещи’. Подчеркивает, что версия событий излагается с точки зрения одного из участников ситуации, часто конфликтной.

We've only heard his side of the story. / Мы слышали только его версию.

Before you make a judgment, you should listen to my side of the story. / Прежде чем выносить суждение, тебе следует выслушать мою версию.

There are always two sides to every story. / У каждой истории всегда есть две стороны (две версии).

— мнение, взгляд, трактовка, интерпретация

Неформальное, разговорное слово, означающее чей-либо личный взгляд, мнение или интерпретацию ситуации. Часто используется в вопросе ‘What's your take on...?’.

What's your take on the new project? / Какова твоя версия (каково твое мнение) насчет нового проекта?

The critic had a fresh take on the well-known play. / У критика была свежая версия (свежий взгляд) на известную пьесу.

I'm interested to hear her take on what happened yesterday. / Мне интересно услышать ее версию (мнение) о том, что произошло вчера.

Сообщить об ошибке или дополнить