Видеть
Варианты перевода
see — видеть, понимать, смотреть, навещать
Основной и самый общий глагол для обозначения способности воспринимать что-либо глазами. Также очень часто используется в значении ‘понимать’.
I can't see anything without my glasses. / Я ничего не вижу без очков.
Did you see that beautiful bird? / Ты видел ту красивую птицу?
I went to see a doctor yesterday. / Я ходил к врачу вчера. (в значении 'посетить')
I see what you mean. / Я понимаю, что ты имеешь в виду.
Let's see what happens next. / Посмотрим, что произойдет дальше.
watch — смотреть, наблюдать, следить, присматривать
Смотреть на что-то в течение некоторого времени, особенно на что-то движущееся или меняющееся (фильм, спортивная игра, играющие дети). Подразумевает концентрацию внимания.
We like to watch movies on weekends. / Мы любим смотреть фильмы по выходным.
Can you watch my bag for a minute? / Можешь присмотреть за моей сумкой минуту?
The cat was watching the mouse carefully. / Кот вимательно наблюдал за мышью.
He spent the whole afternoon watching football. / Он провел весь день за просмотром футбола.
view — осматривать, просматривать, рассматривать, созерцать
Рассматривать что-либо, особенно с интересом или с определенной точки зрения. Часто используется в более формальном контексте, например, при осмотре произведений искусства, достопримечательностей или недвижимости.
Millions of people viewed the exhibition. / Миллионы людей посмотрели выставку.
We are going to view the apartment tomorrow. / Мы идем осматривать квартиру завтра.
You can view the documents on this screen. / Вы можете просмотреть документы на этом экране.
observe — наблюдать, следить, замечать
Внимательно наблюдать за кем-либо или чем-либо, часто с целью изучения или получения информации. Более формальный синоним ‘watch’.
Scientists observe the behavior of animals in the wild. / Ученые наблюдают за поведением животных в дикой природе.
The teacher will observe you while you perform the experiment. / Учитель будет наблюдать за вами, пока вы проводите эксперимент.
I observed him entering the building. / Я видел, как он входил в здание.
spot — заметить, увидеть, обнаружить, разглядеть
Увидеть, заметить или узнать кого-то или что-то, особенно внезапно или когда это трудно сделать (например, в толпе или на большом расстоянии).
I spotted my friend in the crowd. / Я заметил своего друга в толпе.
Can you spot the difference between these two pictures? / Можешь найти различие между этими двумя картинками?
It's hard to spot birds that are well camouflaged. / Трудно заметить птиц с хорошим камуфляжем.
notice — замечать, обратить внимание
Замечать, обращать внимание на что-либо. Подразумевает осознание чего-либо, что вы видите, слышите или чувствуете.
Did you notice that she got a new haircut? / Ты заметил, что у нее новая стрижка?
I noticed a strange smell in the kitchen. / Я заметил странный запах на кухне.
He was so focused on his book, he didn't notice me come in. / Он был так сосредоточен на книге, что не заметил, как я вошел.
perceive — воспринимать, ощущать, осознавать, усматривать
Формальный глагол. Воспринимать, осознавать или замечать что-либо, особенно то, что не является очевидным. Часто относится не только к зрительному, но и к интеллектуальному или интуитивному пониманию.
I perceived a slight change in his attitude. / Я заметил (уловил) легкое изменение в его отношении.
Cats are able to perceive things we cannot. / Кошки способны воспринимать вещи, которые мы не можем.
We perceive the world through our senses. / Мы воспринимаем мир через наши органы чувств.
discern — различать, распознавать, разглядеть
Различать, распознавать или видеть что-либо с трудом. Подразумевает усилие, чтобы понять или увидеть что-то неясное.
I could just discern a figure in the fog. / Я едва мог различить фигуру в тумане.
It is difficult to discern the truth in this matter. / В этом деле трудно распознать истину.
He could not discern any difference between the two coins. / Он не мог различить никакой разницы между двумя монетами.
behold — созерцать, лицезреть, узреть
Устаревшее или поэтическое слово, означающее созерцать что-то впечатляющее или удивительное.
The crowd gathered to behold the majestic sight. / Толпа собралась, чтобы узреть это величественное зрелище.
She looked in the mirror and beheld a stranger. / Она посмотрела в зеркало и увидела незнакомку.
Behold, the king arrives! / Смотрите, король прибывает!
witness — быть свидетелем, видеть
Быть свидетелем, видеть какое-либо событие (обычно важное, неожиданное, такое как преступление или авария).
Several people witnessed the accident. / Несколько человек стали свидетелями этой аварии.
He was a key witness to the crime. / Он был ключевым свидетелем преступления.
We are witnessing a historic moment. / Мы являемся свидетелями исторического момента.
glimpse — увидеть мельком, заметить
Увидеть что-либо или кого-либо очень короткое время, мельком.
I only glimpsed her for a second as the car drove by. / Я лишь мельком увидел ее на секунду, когда машина проезжала мимо.
We glimpsed the ocean between the trees. / Мы увидели океан мельком между деревьями.
She glimpsed a figure standing in the doorway. / Она мельком увидела фигуру, стоящую в дверном проеме.
catch sight of — увидеть, заметить, поймать взглядом
Фразовый глагол, синоним ‘glimpse’. Означает внезапно увидеть что-то на короткий миг, часто после поисков.
I finally caught sight of the person I was looking for. / Я наконец-то увидел человека, которого искал.
She caught sight of her reflection in the window. / Она мельком увидела свое отражение в окне.
He caught sight of a deer running through the forest. / Он заметил оленя, бегущего через лес.
make out — разглядеть, разобрать, различить
Разглядеть, разобрать или различить что-либо с трудом (из-за темноты, тумана, плохого зрения и т.д.).
I can't make out the sign from this distance. / Я не могу разобрать надпись с такого расстояния.
It was so dark I could barely make out his face. / Было так темно, что я едва мог разглядеть его лицо.
Can you make out what she is saying? / Ты можешь разобрать, что она говорит? (также используется для слуха)
distinguish — различать, отличать, разглядеть
Различать, видеть разницу между двумя или более вещами. Также может означать ‘разглядеть’ что-либо на фоне другого.
He can't distinguish between red and green. / Он не различает красный и зеленый цвета.
I could not distinguish his features in the darkness. / Я не мог разглядеть его черт лица в темноте.
What distinguishes this brand from its competitors? / Что отличает этот бред от его конкурентов?
envision — представлять, воображать, видеть в мыслях
Мысленно представлять себе что-либо как возможную будущую реальность; видеть в воображении.
She envisioned a future where everyone was equal. / Она представляла себе будущее, в котором все были равны.
It's hard to envision the world without the internet. / Трудно представить мир без интернета.
The company envisions a new type of product. / Компания видит (представляет) новый тип продукта.
imagine — воображать, представлять
Воображать, формровать мысленный образ или концепцию чего-либо. Более общее слово, чем ‘envision’.
Imagine you are on a warm beach. / Представь, что ты на теплом пляже.
I can't imagine my life without you. / Я не могу представить свою жизнь без тебя.
He tried to imagine what she looked like. / Он пытался представить, как она выглядит.
understand — понимать, осознавать, ясно
В переносном смысле: осознавать или постигать смысл, причину или характер чего-либо.
Now I see why you were so upset. / Теперь я понимаю, почему ты был так расстроен.
Do you see what I'm trying to say? / Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать?
Oh, I see! You need to press this button first. / А, понятно! Сначала нужно нажать эту кнопку.
descry — завидеть, разглядеть, заметить издали
Очень редкий, формальный и литературный глагол. Означает заметить или разглядеть что-либо, особенно на большом расстоянии.
From the ship's mast, the sailor descried land. / С мачты корабля матрос завидел землю.
We could just descry the distant mountains. / Мы едва могли разглядеть далекие горы.
She thought she descried a figure in the twilight. / Ей показалось, что она разглядела фигуру в сумерках.
take in — охватывать взглядом, воспринимать, впитывать
Воспринимать, охватывать взглядом и понимать всю картину целиком. Часто используется, когда вы видите что-то впервые и пытаетесь осознать все детали.
She stood on the balcony, taking in the view. / Она стояла на балконе, впитывая (окидывая взглядом) вид.
He took in the whole scene at a glance. / Он одним взглядом охватил всю сцену.
There was so much to take in at the museum. / В музее было так много всего, что нужно было воспринять.
