Назначать

Варианты перевода

appoint — назначать, назначать (на должность), утверждать

Официально назначать кого-либо на должность или пост, обычно связанный с властью или ответственностью. Часто используется в формальном, официальном контексте.

The President will appoint a new ambassador to France. / Президент назначит нового посла во Францию.

She was appointed head of the department last year. / Ее назначили главой отдела в прошлом году.

They appointed him as chairman of the committee. / Они назначили его председателем комитета.

assign — поручать, задавать, распределять, приписывать

Назначать кому-либо задачу, обязанность, роль или ресурс. Подразумевает распределение работы или ответственности.

The teacher will assign new homework tomorrow. / Учитель задаст (назначит) новое домашнее задание завтра.

Each student was assigned a specific topic for their report. / Каждому студенту назначили определённую тему для доклада.

They assigned me the task of organizing the event. / Мне назначили (поручили) задачу по организации мероприятия.

A new project manager has been assigned to this project. / На этот проект был назначен новый руководитель.

designate — определять, обозначать, устанавливать, предназначать

Официально выбирать или определять что-либо (место, зону, человека) для определённой цели. Часто используется для указания на функцию или статус.

This area has been designated as a nature reserve. / Эта территория была намечена (определена) как заповедник.

She was designated to lead the negotiations. / Её назначили (выбрали) вести переговоры.

Please use the designated entrance. / Пожалуйста, используйте предназначенный (назначенный) для этого вход.

set — устанавливать, определять, назначать (дату, цену)

Устанавливать дату, время, цену, правило или стандарт. Подразумевает фиксацию чего-либо.

We need to set a date for the next meeting. / Нам нужно установить (назначить) дату следующей встречи.

The court will set a trial date. / Суд назначит дату судебного разбирательства.

They set a high price for their new product. / Они назначили (установили) высокую цену на свой новый продукт.

schedule — планировать, назначать (по времени), составлять график

Назначать событие на определённое время, вносить в расписание или график.

The interview is scheduled for 10 AM on Monday. / Собеседование назначено на 10 утра в понедельник.

We need to schedule a doctor's appointment. / Нам нужно назначить (записаться на) приём к врачу.

The flight is scheduled to depart at 8:00 PM. / Вылет самолета назначен на 8 часов вечера.

prescribe — прописывать (лекарство), предписывать

Назначать (прописывать) лекарство или курс лечения. Используется в медицинском контексте.

The doctor prescribed antibiotics for the infection. / Врач назначил (прописал) антибиотики от инфекции.

What did the specialist prescribe for you? / Что вам назначил специалист?

The vet prescribed some medicine for our dog. / Ветеринар назначил нашему псу лекарство.

fix — устанавливать, определять, закреплять

Назначать, твёрдо устанавливать или определять (дату, цену, условия). Синонимично ‘set’, но часто подразумевает окончательное, не подлежащее изменению решение.

Let's fix a time and place to meet. / Давай установим (назначим) время и место для встречи.

The company fixed the price of the new model. / Компания назначила (установила) окончательную цену на новую модель.

Have you fixed the date for your wedding yet? / Вы уже назначили (определились с) датой своей свадьбы?

nominate — выдвигать, педлагать кандидатуру, номинировать

Официально предлагать или выдвигать чью-либо кандидатуру на должность, премию или выборы. Это первый этап, за которым следует голосование или утверждение.

He was nominated for the Nobel Peace Prize. / Его назначили (выдвинули) на Нобелевскую премию мира.

The party will nominate its candidate for president next month. / В следующем месяце партия назначит (выдвинет) своего кандидата в президенты.

She was nominated as the best actress. / Ее назначили (номинировали) как лучшую актрису.

administer — применять, вводить (лекарство), отправлять (правосудие)

Назначать или применять (лечение, наказание, правосудие). Имеет формальный, официальный оттенок.

The nurse will administer the medication. / Медсестра введёт лекарство.

It is the court's role to administer justice. / Роль суда — назначать (вершить) правосудие.

The paramedic administered first aid at the scene. / Парамедик оказал (назначил) первую помощь на месте происшествия.

mete out — определять (меру наказания), вершить, присуждать

Назначать или присуждать (наказание, критику или другое, обычно суровое, обращение). Имеет строгий, карательный оттенок.

The judge will mete out the punishment tomorrow. / Завтра судья назначит наказание.

He felt the need to mete out his own form of justice. / Он чувствовал необходимость назначить (свершить) собственное правосудие.

The criticism meted out to the team was harsh. / Критика, назначенная (адресованная) команде, была суровой.

Сообщить об ошибке или дополнить