Назначить
Варианты перевода
appoint — назначить, поставить на должность, утвердить
Официально выбрать и утвердить кого-либо на должность или пост.
The board of directors will appoint a new CEO. / Совет директоров назначит нового генерального директора.
She was appointed as ambassador to France. / Её назначили послом во Франции.
The president has the power to appoint federal judges. / Президент имеет право называть (назначать) федеральных судей.
assign — поручить, задать, выделить, закрепить за
Поручить кому-либо определенную работу, задачу или обязанность.
The teacher assigned a difficult task to the students. / Учитель назначил (задал) студентам сложное задание.
I was assigned the role of project manager. / Мне назначили (поручили) роль руководителя проекта.
Each employee is assigned a personal mentor. / Каждому сотруднику назначается (закрепляется за ним) личный наставник.
They assigned me a seat by the window. / Мне назначили (выделили) место у окна.
set — установить, определить
Установить или определить (дату, время, цену, цель).
We need to set a date for the next meeting. / Нам нужно установить (назначить) дату следующей встречи.
The wedding was set for June. / Свадьба была назначена на июнь.
The company has set a high standard for its products. / Компания назначила (установила) высокий стандарт для своей продукции.
schedule — запланировать, внести в расписание
Запланировать событие, встречу или приём на определенное время.
I'd like to schedule an appointment with Dr. Smith. / Я бы хотел назначить приём у доктора Смита.
The interview is scheduled for 10 AM tomorrow. / Собеседование назначено на 10 утра завтра.
We scheduled the conference call for Friday. / Мы назначили конференц-звонок на пятницу.
designate — определить, указать, предназначить
Официально определить или указать (кого-то или что-то) для определенной цели; формальный синоним appoint.
This area was designated as a national park. / Эта территория была назначена (определена) национальным парком.
He was designated to lead the negotiations. / Его назначили (определили) вести переговоры.
Please use the designated smoking area. / Пожалуйста, используйте назначенное (специально отведенное) место для курения.
name — назначить, назвать
Назвать кого-либо на должность или пост, дать официальное звание.
The team named him their new captain. / Команда назначила (назвала) его своим новым капитаном.
She was named chairperson of the committee. / Её назначили председателем комитета.
Who was named as his successor? / Кого назначили его преемником?
fix — установить, зафиксировать, определить
Установить или определить что-то окончательно (дату, цену, время); похоже на ‘set’.
Have you fixed a date for your trip yet? / Вы уже назначили (определили) дату поездки?
Let's fix a time to discuss this issue. / Давай назначим (зафиксируем) время, чтобы обсудить этот вопрос.
The rent is fixed for the first two years. / Арендная плата назначена (зафиксирована) на первые два года.
prescribe — прописать, выписать (рецепт)
Прописать (лекарство, лечение, диету) – используется в медицинском контексте.
The doctor prescribed me some painkillers. / Врач назначил (прописал) мне обезболивающие.
What treatment did she prescribe? / Какое лечение она назначила?
A special diet was prescribed for the patient. / Пациенту была назначена специальная диета.
make — сделать (кем-то)
Сделать кого-либо кем-либо, назначив на должность или роль (часто в менее формальном контексте).
After his success, they made him head of the department. / После его успеха они назначили (сделали) его главой отдела.
The president made her Secretary of State. / Президент назначил (сделал) её госсекретарем.
They made him team leader. / Они назначили (сделали) его лидером команды.
allocate — выделить, распределить, ассигновать
Выделить или распределить ресурсы (деньги, время, средства) для определенной цели.
The government allocated more funds for education. / Правительство назначило (выделило) больше средств на образование.
How much time can you allocate to this project? / Сколько времени вы можете назначить (выделить) на этот проект?
Seats on the plane are allocated on a first-come, first-served basis. / Места в самолёте назначаются (распределяются) в порядке живой очереди.
ordain — предопределить, предрешить, рукоположить
Предопределить (о судьбе, боге); рукоположить в духовный сан. Используется в высоком стиле или религиозном контексте.
Fate had ordained that they should meet. / Судьба назначила (предопределила), что они должны встретиться.
He was ordained a priest two years ago. / Его назначили (рукоположили в) священники два года назад.
As if ordained by a higher power, the rain stopped. / Словно по велению высшей силы (букв. 'как назначено высшей силой'), дождь прекратился.
