Оборудование

Варианты перевода

equipment — оборудование, снаряжение, инвентарь, аппаратура, оснащение

Самое общее и часто используемое слово для ‘оборудования’. Это неисчисляемое существительное (uncountable noun), которое обозначает любые инструменты, приборы, машины, необходимые для определенной цели (работа, спорт, хобби).

The company bought new office equipment. / Компания закупила новое офисное оборудование.

All the camping equipment is in the car. / Всё походное оборудование (снаряжение) в машине.

They use modern equipment for their research. / Они используют современное оборудование для своих исследований.

The photographer has a lot of expensive equipment. / У фотографа много дорогого оборудования.

Protective equipment must be worn at all times. / Защитное оборудование (средства защиты) необходимо носить постоянно.

machinery — станки, механизмы, техника, машины

Обозначает станки, механизмы, машины, особенно большие, используемые в промышленности или сельском хозяйстве. Часто подразумевает систему из нескольких машин. Это неисчисляемое существительное (uncountable noun).

The factory installed new machinery to increase production. / Завод установил новые станки (оборудование), чтобы увеличить производство.

This is a piece of heavy machinery. / Это единица тяжёлой техники / тяжёлого оборудования.

Operating this machinery requires special training. / Для управления этим оборудованием (этими механизмами) требуется специальная подготовка.

Agricultural machinery, such as tractors, is essential for farming. / Сельскохозяйственная техника, такая как тракторы, необходима для фермерства.

hardware — аппаратное обеспечение, «железо», инструменты, техника, скобяные изделия

Имеет два основных значения: 1) Инструменты, крепёж, металлические изделия, которые продаются в хозяйственных магазинах (a hardware store). 2) Физические компоненты компьютера и другой электроники (в этом значении на русский часто переводят как ‘железо’ или ‘аппаратное обеспечение’).

He is upgrading his computer hardware. / Он обновляет аппаратное обеспечение ('железо') своего компьютера.

This software is not compatible with your old hardware. / Это программное обеспечение несовместимо с вашим старым оборудованием ('железом').

I need to go to the hardware store for some nails and a hammer. / Мне нужно сходить в хозяйственный магазин за гвоздями и молотком.

The latest military hardware was displayed at the parade. / На параде была продемонстрирована новейшая военная техника.

gear — снаряжение, экипировка, принадлежности, приспособления

Обычно обозначает оборудование, принадлежности или одежду для определенного вида деятельности, спорта или хобби. Более неформальное слово, чем ‘equipment’. Часто переводится как ‘снаряжение’, ‘экипировка’.

He put his fishing gear in the back of the truck. / Он положил свои рыболовные снасти в кузов грузовика.

Make sure you have all the necessary camping gear. / Убедись, что у тебя есть всё необходимое походное снаряжение.

Riot police in full gear stood ready. / ОМОН в полной экипировке стоял наготове.

This is a very expensive piece of camera gear. / Это очень дорогая часть фотооборудования.

apparatus — аппарат, прибор, устройство, установка, снаряд

Формальное или техническое слово для набора инструментов или приборов, используемых для конкретной цели, особенно в науке или медицине.

The laboratory has a new breathing apparatus. / В лаборатории появился новый дыхательный аппарат.

Firefighters used special apparatus to rescue the man. / Пожарные использовали специальное оборудование, чтобы спасти мужчину.

The gymnast performed on the rings apparatus. / Гимнаст выступал на снаряде 'кольца'.

tackle — снасти, принадлежности, такелаж, полиспаст

Узкоспециализированный термин. В основном означает снасти для рыбалки (fishing tackle). Также может означать такелаж или подъемные приспособления (lifting tackle) — систему веревок и блоков.

He bought new fishing tackle for the trip. / Он купил новые рыболовные снасти для поездки.

My tackle box is full of lures and hooks. / Мой ящик для снастей полон блёсен и крючков.

They used block and tackle to lift the heavy engine. / Они использовали полиспаст (систему блоков), чтобы поднять тяжелый двигатель.

kit — набор, комплект, аптечка, инструментарий

Набор инструментов, предметов или одежды, предназначенный для определенной цели и часто хранящийся вместе в специальной упаковке (коробке, сумке).

Every car should have a first-aid kit. / В каждой машине должна быть аптечка первой помощи.

She bought a DIY kit to assemble the shelf. / Она купила набор 'сделай сам', чтобы собрать полку.

The plumber brought his tool kit with him. / Сантехник принес с собой свой набор инструментов.

The soldiers were issued with a new kit. / Солдатам выдали новый комплект обмундирования.

plant — промышленное оборудование, заводское оборудование, тяжелая техника, установка

Обозначает тяжелое промышленное оборудование, станки и машины, используемые на заводах или в строительстве. В этом значении является неисчисляемым. Также может означать сам завод или фабрику.

The construction company invested in new plant and machinery. / Строительная компания вложила средства в новое тяжелое оборудование и станки.

The cost of hiring plant for the project was very high. / Стоимость аренды тяжелой техники для проекта была очень высокой.

The power plant provides electricity for the entire city. / Электростанция обеспечивает электричеством весь город.

rig — установка, вышка, оснастка

Установка или комплекс оборудования для конкретной цели, часто временная или мобильная. Наиболее частые значения: буровая установка (drilling rig), осветительное оборудование (lighting rig) или система парусов на судне (sailing rig).

An oil rig was placed in the North Sea. / В Северном море установили нефтяную вышку.

The lighting rig for the concert was very complex. / Осветительное оборудование (установка) для концерта было очень сложным.

He has a pretty impressive camera rig for shooting videos. / У него довольно впечатляющий комплект оборудования (обвес) для видеосъемки.

installation — установка, система, объект, сооружение

Крупное оборудование или целая система, которая устанавливается (монтируется) для использования в определенном месте. Часто относится к чему-то стационарному и сложному.

The central heating installation is over 20 years old. / Центральная отопительная установка (система) старше 20 лет.

The main computer installation occupies a whole room. / Главная компьютерная установка занимает целую комнату.

The plant is a vast industrial installation. / Этот завод - огромное промышленное сооружение (объект).

outfit — снаряжение, экипировка, комплект, оснащение

Комплект оборудования, инструментов или одежды для определенной деятельности. Похоже на ‘kit’ и ‘gear’, часто используется в неформальной речи.

He bought a complete scuba diving outfit. / Он купил полный комплект снаряжения для подводного плавания.

The explorer's outfit included a tent, a sleeping bag, and cooking equipment. / Снаряжение исследователя включало палатку, спальный мешок и оборудование для приготовления пищи.

That's a small but efficient outfit for podcasting. / Это небольшой, но эффективный набор оборудования для записи подкастов.

fitment — встроенное оборудование, арматура, фурнитура, принадлежности

Термин, чаще используемый в британском английском. Обозначает предмет оборудования или мебели, который стационарно закреплен в здании (например, на кухне или в ванной). Часто используется во множественном числе (fitments).

The price includes all standard kitchen fitments. / В цену включено всё стандартное кухонное оборудование.

These modern light fitments will brighten up the room. / Эти современные осветительные приборы сделают комнату светлее.

The catalogue shows a wide range of bathroom fitments. / В каталоге представлен широкий ассортимент оборудования для ванной комнаты.

Сообщить об ошибке или дополнить