Разрываться
Варианты перевода
tear — разрываться, рваться, порваться
О физическом разрыве материала, такого как бумага, ткань или мышца.
Be careful with this old book, the pages might tear. / Будь осторожен с этой старой книгой, страницы могут разорваться.
My jacket tore on a sharp nail. / Моя куртка разорвалась об острый гвоздь.
He tore a muscle during the training session. / Он разорвал (у него разорвалась) мышцу во время тренировки.
burst — лопаться, прорываться
О чем-то, что лопается или прорывается из-за сильного внутреннего давления (например, труба, шина, нарыв).
The water pipe burst and flooded the entire basement. / Водопроводная труба разорвалась и затопила весь подвал.
The balloon got too big and burst. / Воздушный шарик стал слишком большим и разорвался (лопнул).
After days of rain, the river burst its banks. / После нескольких дней дождя река разорвала берега (вышла из берегов).
She felt like her heart would burst with joy. / Ей казалось, что ее сердце вот-вот разорвется от радости.
explode — взрываться
О взрыве чего-либо со значительной силой, например, бомбы, снаряда или фейерверка.
A shell exploded just a few meters away from them. / Снаряд разорвался всего в нескольких метрах от них.
The gas cylinder might explode if it gets too hot. / Газовый баллон может разорваться (взорваться), если он слишком сильно нагреется.
Colorful fireworks were exploding all over the sky. / По всему небу разрывались разноцветные фейерверки.
rupture — прорываться, лопаться (в мед. контексте)
Более формальный или медицинский термин, означающий разрыв органа, ткани или какого-либо сосуда.
He was rushed to the emergency room with a ruptured appendix. / Его срочно доставили в отделение неотложной помощи с разорвавшимся аппендиксом.
A ruptured eardrum can cause hearing loss. / Разорвавшаяся барабанная перепонка может вызвать потерю слуха.
There is a small risk that the silicone implant could rupture. / Существует небольшой риск, что силиконовый имплант может разорваться.
break apart — распадаться на части, разламываться
О физическом распаде или разломе чего-либо на отдельные части, часто под действием силы или со временем.
The old wooden ship began to break apart in the storm. / Старый деревянный корабль начал разрываться на части во время шторма.
The ice sheet is breaking apart due to global warming. / Ледниковый покров разрывается (распадается) на части из-за глобального потепления.
Their partnership broke apart after a huge argument. / Их партнерство разорвалось (распалось) после огромной ссоры.
be torn — разрываться между, мучиться выбором
В переносном смысле: испытывать сильный внутренний конфликт, не зная, какое решение принять или чью сторону выбрать. Часто используется с ‘between’.
I'm torn between my loyalty to my friend and telling the truth. / Я разрываюсь между преданностью другу и желанием сказать правду.
She was torn between two job offers. / Она разрывалась между двумя предложениями о работе.
He was torn by feelings of guilt and regret. / Его разрывало от чувства вины и сожаления.
be pulled in different directions — разрываться на части
В переносном смысле: ощущать давление из-за множества противоречивых требований или обязанностей; разрываться на части.
As a working mother, I often feel pulled in different directions. / Как работающая мать, я часто чувствую, что разрываюсь на части.
The manager was being pulled in different directions by his team and the clients. / Менеджер разрывался между своей командой и клиентами.
With final exams and a part-time job, he felt constantly pulled in different directions. / С выпускными экзаменами и подработкой он чувствовал, что постоянно разрывается на части.
be overwhelmed — быть перегруженным, быть подавленным
Быть переполненным, подавленным (эмоциями, работой, информацией). Соответствует русскому ‘разрываюсь от работы’ или ‘разрываюсь от чувств’.
Don't give me any more tasks, I'm already completely overwhelmed. / Не давай мне больше заданий, я и так уже просто разрываюсь (от работы).
She was overwhelmed with gratitude for all the help she received. / Ее разрывало (переполняло) чувство благодарности за всю полученную помощь.
New students can feel overwhelmed by the amount of information. / Новые студенты могут чувствовать, что разрываются от количества информации.
juggle — совмещать, успевать всё
В переносном смысле: пытаться успешно справляться с несколькими важными и требующими внимания делами одновременно (например, работа, семья, учеба).
It's difficult for me to juggle my studies and a job. / Мне трудно разрываться между учебой и работой.
She has to juggle the demands of her career and her family. / Ей приходится разрываться между требованиями карьеры и семьи.
How do you manage to juggle everything so successfully? / Как тебе удается так успешно со всем разрываться (все совмещать)?
break — сердце разрывается, душа болит
Используется в устойчивом выражении ‘my heart breaks’ (мое сердце разрывается) для описания сильной душевной боли, горя или сострадания.
It breaks my heart to see animals suffer. / Мое сердце разрывается, когда я вижу, как страдают животные.
Her heart broke when she heard the tragic news. / Ее сердце разорвалось, когда она услышала трагические новости.
My heart breaks for all the families affected by the disaster. / Мое сердце разрывается за все семьи, пострадавшие в этой катастрофе.
