Репутация
Варианты перевода
reputation — репутация, имя, слава
Наиболее общее и прямое соответствие. Общественное мнение о ком-либо или о чём-либо, основанное на его прошлых действиях и качествах.
He has a reputation for being a tough negotiator. / У него репутация жёсткого переговорщика.
The company has built a solid reputation for quality and reliability. / Компания создала себе прочную репутацию за качество и надежность.
A single mistake can ruin a doctor's reputation. / Одна-единственная ошибка может разрушить авторитет (репутацию) врача.
She is a scientist of international reputation. / Она учёный с мировым именем (репутацией).
standing — положение, статус, репутация
Положение в обществе, статус или ранг, часто в профессиональном или социальном контексте. Подразумевает уважение, связанное с этим положением.
He is a lawyer of high standing in the community. / Он юрист с высоким положением (статусом) в обществе.
The university has a good academic standing. / Университет имеет хорошую академическую репутацию.
Their financial standing is excellent. / Их финансовое положение (репутация) превосходно.
name — имя, репутация, слава
Используется, когда говорят о репутации как о ‘добром имени’, которое можно создать, защитить или запятнать. Часто в выражениях ‘make a name for oneself’ (сделать себе имя) или ‘a good name’ (добрая репутация).
He made a name for himself as a talented architect. / Он сделал себе имя (заработал репутацию) как талантливый архитектор.
She has a good name in the business world. / У неё хорошая репутация в деловом мире.
It's important to protect your family's name. / Важно защищать репутацию (имя) своей семьи.
character — репутация, мораль, нравственный облик
Относится к моральным качествам человека, его честности и принципиальности, которые формируют его репутацию. Часто используется для описания репутации отдельного человека, а не организации.
The scandal has cast doubt on the minister's character. / Скандал бросил тень на репутацию (моральный облик) министра.
He is a man of strong character and integrity. / Он человек с сильным характером и безупречной репутацией (честностью).
We need a leader of good character for this position. / Нам нужен лидер с хорошей репутацией (моральными качествами) на эту должность.
image — имидж, образ, репутация
Образ, который человек или компания создаёт в глазах общественности. В отличие от ‘reputation’, которая основана на прошлых действиях, ‘image’ может быть целенаправленно сконструирован с помощью PR и маркетинга.
The company is trying to improve its public image after the crisis. / Компания пытается улучшить свой публичный имидж (репутацию) после кризиса.
He carefully maintains his image as a family man. / Он тщательно поддерживает свой имидж семьянина.
Negative press can seriously damage a brand's image. / Негативная пресса может серьезно повредить имиджу (репутации) бренда.
credibility — доверие, надёжность, авторитет, репутация
Степень доверия, надёжность; качество, вызывающее веру в правдивость и компетентность. Особенно важно для источников информации, экспертов и политиков.
The witness's credibility was questioned by the defense lawyer. / Адвокат защиты поставил под сомнение надёжность (репутацию) свидетеля.
As a scientist, his credibility is his most valuable asset. / Как для ученого, его репутация (доверие к нему) является самым ценным активом.
False claims have damaged the newspaper's credibility. / Ложные утверждения нанесли ущерб репутации (кредиту доверия) газеты.
goodwill — деловая репутация, гудвилл, доброе имя
Добрая репутация компании, которая имеет денежную стоимость; нематериальный актив, включающий лояльность клиентов, узнаваемость бренда и хорошие отношения с партнерами.
When they bought the smaller firm, they paid a significant amount for its goodwill. / Когда они купили фирму поменьше, они заплатили значительную сумму за её деловую репутацию (гудвилл).
Building customer goodwill is a long-term investment. / Создание доброй репутации у клиентов — это долгосрочная инвестиция.
The charity relies on the goodwill of its supporters. / Благотворительная организация полагается на доброе имя (репутацию и поддержку) своих сторонников.
esteem — уважение, почёт, авторитет
Высокое уважение и почтение. Говорит не просто о репутации, а о репутации, вызывающей восхищение и глубокое уважение.
She is held in high esteem by her colleagues. / Коллеги её очень уважают (у неё высокая репутация среди коллег).
He was a great leader who earned the esteem of his nation. / Он был великим лидером, заслужившим уважение (и высокую репутацию) своего народа.
Winning the Nobel Prize raised his esteem in the scientific community. / Получение Нобелевской премии подняло его авторитет (репутацию) в научном сообществе.
repute — репутация, слава, имя
Более формальный или несколько устаревший синоним слова ‘reputation’. Часто используется в конструкциях ‘of good/ill repute’ (с хорошей/плохой репутацией).
He is a scholar of great repute. / Он учёный с великолепной репутацией.
The hotel was of dubious repute. / Отель был с сомнительной репутацией.
She comes from a family of good repute. / Она из семьи с хорошей репутацией.
