Репутация

Варианты перевода

reputation — репутация, имя, слава

Наиболее общее и прямое соответствие. Общественное мнение о ком-либо или о чём-либо, основанное на его прошлых действиях и качествах.

He has a reputation for being a tough negotiator. / У него репутация жёсткого переговорщика.

The company has built a solid reputation for quality and reliability. / Компания создала себе прочную репутацию за качество и надежность.

A single mistake can ruin a doctor's reputation. / Одна-единственная ошибка может разрушить авторитет (репутацию) врача.

She is a scientist of international reputation. / Она учёный с мировым именем (репутацией).

standing — положение, статус, репутация

Положение в обществе, статус или ранг, часто в профессиональном или социальном контексте. Подразумевает уважение, связанное с этим положением.

He is a lawyer of high standing in the community. / Он юрист с высоким положением (статусом) в обществе.

The university has a good academic standing. / Университет имеет хорошую академическую репутацию.

Their financial standing is excellent. / Их финансовое положение (репутация) превосходно.

name — имя, репутация, слава

Используется, когда говорят о репутации как о ‘добром имени’, которое можно создать, защитить или запятнать. Часто в выражениях ‘make a name for oneself’ (сделать себе имя) или ‘a good name’ (добрая репутация).

He made a name for himself as a talented architect. / Он сделал себе имя (заработал репутацию) как талантливый архитектор.

She has a good name in the business world. / У неё хорошая репутация в деловом мире.

It's important to protect your family's name. / Важно защищать репутацию (имя) своей семьи.

character — репутация, мораль, нравственный облик

Относится к моральным качествам человека, его честности и принципиальности, которые формируют его репутацию. Часто используется для описания репутации отдельного человека, а не организации.

The scandal has cast doubt on the minister's character. / Скандал бросил тень на репутацию (моральный облик) министра.

He is a man of strong character and integrity. / Он человек с сильным характером и безупречной репутацией (честностью).

We need a leader of good character for this position. / Нам нужен лидер с хорошей репутацией (моральными качествами) на эту должность.

image — имидж, образ, репутация

Образ, который человек или компания создаёт в глазах общественности. В отличие от ‘reputation’, которая основана на прошлых действиях, ‘image’ может быть целенаправленно сконструирован с помощью PR и маркетинга.

The company is trying to improve its public image after the crisis. / Компания пытается улучшить свой публичный имидж (репутацию) после кризиса.

He carefully maintains his image as a family man. / Он тщательно поддерживает свой имидж семьянина.

Negative press can seriously damage a brand's image. / Негативная пресса может серьезно повредить имиджу (репутации) бренда.

credibility — доверие, надёжность, авторитет, репутация

Степень доверия, надёжность; качество, вызывающее веру в правдивость и компетентность. Особенно важно для источников информации, экспертов и политиков.

The witness's credibility was questioned by the defense lawyer. / Адвокат защиты поставил под сомнение надёжность (репутацию) свидетеля.

As a scientist, his credibility is his most valuable asset. / Как для ученого, его репутация (доверие к нему) является самым ценным активом.

False claims have damaged the newspaper's credibility. / Ложные утверждения нанесли ущерб репутации (кредиту доверия) газеты.

goodwill — деловая репутация, гудвилл, доброе имя

Добрая репутация компании, которая имеет денежную стоимость; нематериальный актив, включающий лояльность клиентов, узнаваемость бренда и хорошие отношения с партнерами.

When they bought the smaller firm, they paid a significant amount for its goodwill. / Когда они купили фирму поменьше, они заплатили значительную сумму за её деловую репутацию (гудвилл).

Building customer goodwill is a long-term investment. / Создание доброй репутации у клиентов — это долгосрочная инвестиция.

The charity relies on the goodwill of its supporters. / Благотворительная организация полагается на доброе имя (репутацию и поддержку) своих сторонников.

esteem — уважение, почёт, авторитет

Высокое уважение и почтение. Говорит не просто о репутации, а о репутации, вызывающей восхищение и глубокое уважение.

She is held in high esteem by her colleagues. / Коллеги её очень уважают (у неё высокая репутация среди коллег).

He was a great leader who earned the esteem of his nation. / Он был великим лидером, заслужившим уважение (и высокую репутацию) своего народа.

Winning the Nobel Prize raised his esteem in the scientific community. / Получение Нобелевской премии подняло его авторитет (репутацию) в научном сообществе.

repute — репутация, слава, имя

Более формальный или несколько устаревший синоним слова ‘reputation’. Часто используется в конструкциях ‘of good/ill repute’ (с хорошей/плохой репутацией).

He is a scholar of great repute. / Он учёный с великолепной репутацией.

The hotel was of dubious repute. / Отель был с сомнительной репутацией.

She comes from a family of good repute. / Она из семьи с хорошей репутацией.

Сообщить об ошибке или дополнить