Сердечный
Варианты перевода
hearty — сердечный, радушный, обильный, искренний, крепкий
Используется для описания чего-то обильного, энергичного и искреннего. Часто относится к еде, смеху, приветствиям. Подразумевает силу и полноту.
He gave me a hearty welcome. / Он оказал мне сердечный (радушный) приём.
After a long walk, we had a hearty meal. / После долгой прогулки у нас был сытный (сердечный) обед.
She let out a hearty laugh. / Она от души (сердечно) рассмеялась.
cordial — радушный, тёплый, дружелюбный
Описывает вежливое, дружелюбное и тёплое отношение, особенно в формальной или официальной обстановке. Подчёркивает гостеприимство и радушие.
The two leaders had a cordial meeting. / У двух лидеров состоялась тёплая (сердечная) встреча.
Despite our disagreements, our relationship has always been cordial. / Несмотря на наши разногласия, наши отношения всегда были сердечными (тёплыми).
You are always welcome; a cordial reception awaits you. / Вам всегда здесь рады; вас ждёт сердечный приём.
sincere — искренний, чистосердечный, неподдельный
Подчёркивает подлинность и честность чувств, отсутствие притворства. Говорит о том, что слова или действия идут от чистого сердца.
Please accept my sincere apologies. / Примите, пожалуйста, мои искренние извинения.
She expressed her sincere gratitude to everyone who helped. / Она выразила свою сердечную (искреннюю) благодарность всем, кто помог.
He made a sincere promise to change. / Он дал искреннее (сердечное) обещание измениться.
warm — тёплый, дружелюбный, ласковый
Описание человека или приёма, полного дружелюбия, доброты и энтузиазма.
She greeted us with a warm smile. / Она встретила нас тёплой (сердечной) улыбкой.
Thank you for your warm wishes. / Спасибо за ваши сердечные (тёплые) пожелания.
He has a very warm and friendly personality. / У него очень сердечный и дружелюбный характер.
They gave him a warm welcome. / Они оказали ему сердечный (тёплый) приём.
heartfelt — искренний, глубокий, прочувствованный
Используется для описания очень глубоких и искренних чувств. Буквально означает ‘прочувствованное сердцем’.
We offer our heartfelt condolences to the family. / Мы выражаем наши сердечные (глубокие) соболезнования семье.
This is a heartfelt thank you for all your support. / Это сердечная благодарность за всю вашу поддержку.
He made a heartfelt appeal for donations. / Он обратился с сердечным (проникновенным) призывом о пожертвованиях.
genial — добродушный, приветливый, общительный
Описывает человека как очень дружелюбного, весёлого и располагающего к себе. Подразумевает приятный и общительный характер.
Our host was a genial old man with a warm smile. / Наш хозяин был добродушным (сердечным) стариком с тёплой улыбкой.
He maintained a genial manner throughout the difficult negotiations. / Он сохранял добродушную (сердечную) манеру на протяжении всех трудных переговоров.
The party had a genial, relaxed atmosphere. / На вечеринке была добродушная (сердечная), расслабленная атмосфера.
cardiac — сердечный (мед.)
Медицинский термин, относящийся к сердцу как к органу.
The patient suffered a cardiac arrest. / У пациента произошла остановка сердца (сердечный приступ).
He is a specialist in cardiac surgery. / Он специалист по кардиохирургии (хирургии на сердце).
Cardiac muscle is different from other muscles in the body. / Сердечная мышца отличается от других мышц в теле.
kind — добрый, отзывчивый, любезный
Описывает добрые, заботливые и отзывчивые поступки или характер человека. Близко по смыслу к ‘сердечный’, когда речь идет о доброте.
Thank you for your kind words. / Спасибо за добрые слова.
It was very kind of you to help us. / Было очень мило (сердечно) с вашей стороны помочь нам.
He is a kind and generous man. / Он добрый и щедрый человек.
affectionate — любящий, нежный, ласковый
Описывает проявление нежных чувств, любви и привязанности. Подразумевает тёплое, ласковое отношение, часто с физическим выражением (объятия, поцелуи).
She gave her son an affectionate hug. / Она одарила сына тёплым (нежным) объятием.
He is very affectionate towards his children. / Он очень ласков (проявляет тёплые чувства) к своим детям.
Their letters were always very affectionate. / Их письма всегда были очень тёплыми (полными сердечности).
warm-hearted — добросердечный, отзывчивый, добрый
Описывает человека с добрым, щедрым и отзывчивым характером. Синоним слов ‘kind’ и ‘generous’. Буквально ‘с тёплым сердцем’.
She is a very warm-hearted and compassionate person. / Она очень сердечный и сострадательный человек.
A warm-hearted welcome awaited the travelers. / Путешественников ждал сердечный (радушный) приём.
His warm-hearted nature made him popular with everyone. / Его сердечный характер делал его популярным среди всех.
