Течение
Варианты перевода
current — течение, поток, струя, ход
Основное значение, относящееся к движению воды, воздуха или электричества. Часто используется для описания сильного, направленного потока. Может также использоваться метафорически для описания идей.
The river has a very strong current. / У реки очень сильное течение.
He was swept away by the current. / Его унесло течением.
A current of cold air came from the open window. / От открытого окна шло течение (поток) холодного воздуха.
There is a new current of thought within the party. / Внутри партии появилось новое идейное течение.
flow — поток, ход, истечение
Более общее слово, описывающее плавное, непрерывное движение чего-либо (жидкости, информации, времени, мыслей).
We must stop the flow of water from the broken pipe. / Мы должны остановить течение воды из сломанной трубы.
The constant flow of traffic is noisy. / Постоянное течение (поток) машин создает шум.
He was describing the flow of events. / Он описывал течение (ход) событий.
She could not stop the flow of her thoughts. / Она не могла остановить течение своих мыслей.
stream — поток, струя, ручей
Похоже на ‘flow’, но часто подразумевает более узкий и непрерывный поток, как ручей. Может использоваться как для жидкостей, так и метафорически для людей или данных.
A steady stream of visitors came to the museum. / В музей шел постоянный поток (течение) посетителей.
The book is famous for its stream of consciousness style. / Книга известна своим стилем «поток сознания» (букв. «течение сознания»).
A stream of tears ran down her face. / Поток (течение) слёз бежал по её лицу.
course — ход, направление, протекание
Используется для описания развития событий, болезни или жизни во времени. Также в устойчивом выражении ‘in the course of’ (в течение).
The doctor is monitoring the course of the disease. / Врач следит за течением болезни.
In the course of a few years, he became an expert. / В течение нескольких лет он стал экспертом.
The course of history is often unpredictable. / Течение (ход) истории часто непредсказуемо.
Let nature take its course. / Пусть всё идёт своим путём (черёдом).
drift — дрейф, смещение, направление
Описывает медленное, плавное, часто неуправляемое движение или изменение направления (например, лодки по воде или разговора).
I didn't understand the main drift of his argument. / Я не уловил основное течение (направление) его рассуждений.
The general drift of public opinion is against the new law. / Общее течение (дрейф) общественного мнения направлено против нового закона.
The conversation started to drift towards other topics. / Течение разговора сместилось (дрейфовало) в сторону других тем.
trend — тенденция, направление, мода
Направление развития, мода в какой-либо области. Близко по значению к ‘течению’ в смысле ‘направление в искусстве или идеях’.
This is a new trend in modern art. / Это новое течение (тренд) в современном искусстве.
There's a growing trend for working from home. / Набирает силу течение (тенденция) работать из дома.
He always follows the latest fashion trends. / Он всегда следует последним течениям моды.
movement — движение, направление
Организованное направление в искусстве, политике или обществе, имеющее общие цели или идеи.
Impressionism was an artistic movement of the 19th century. / Импрессионизм — это художественное течение XIX века.
He was a key figure in the political movement. / Он был ключевой фигурой в этом политическом течении (движении).
The feminist movement fights for women's rights. / Феминистское течение (движение) борется за права женщин.
passage — ход, протекание, истечение
Исключительно о движении или ходе времени. Очень близко к ‘с течением времени’.
The passage of time heals many wounds. / Течение времени лечит многие раны.
He noted the passage of the seasons. / Он замечал течение (смену) времён года.
With the passage of years, the memory faded. / С течением лет воспоминание стёрлось.
flux — поток, постоянное изменение
Состояние постоянного движения, непрерывного изменения. Описывает свойство, а не само движение.
Our society is in a state of constant flux. / Наше общество находится в состоянии постоянного изменения (течения).
Language is in a permanent state of flux. / Язык находится в постоянном течении (изменении).
The art world is always in flux, with new trends emerging. / Мир искусства всегда в течении (в потоке), появляются новые направления.
tide — волна, ход, поток
Буквально ‘прилив и отлив’. Используется метафорически для описания мощного, нарастающего или спадающего движения (мнений, событий, истории).
The tide of history cannot be turned back. / Течение истории нельзя повернуть вспять.
They fought against the tide of public opinion. / Они боролись против течения общественного мнения.
The tide of battle turned in their favor. / Течение (ход) битвы изменилось в их пользу.
