Тревожить

Варианты перевода

worry — тревожить, беспокоить, волновать, заставлять переживать

Вызывать беспокойство, заставлять волноваться (часто о чем-то, что может случиться в будущем). Используется, когда речь идет о мыслях и чувствах.

Don't worry your mother with this news just yet. / Не тревожь пока маму этой новостью.

What worries me most is his silence. / Что меня больше всего тревожит, так это его молчание.

The thought of the upcoming exam started to worry her. / Мысль о предстоящем экзамене начала её беспокоить.

disturb — беспокоить, мешать, нарушать покой

Нарушать покой, мешать кому-то, прерывать чью-то деятельность или отдых. Часто имеет физический аспект.

I'm sorry to disturb you, but can I ask a quick question? / Прошу прощения, что нарушаю ваше спокойствие (беспокою вас), но могу я задать быстрый вопрос?

Please do not disturb the sleeping child. / Пожалуйста, не тревожьте спящего ребенка.

The loud music from next door disturbed the whole building. / Громкая музыка из соседней квартиры тревожила (беспокоила) весь дом.

bother — беспокоить, надоедать, досаждать, утруждать

Беспокоить, надоедать, причинять небольшое неудобство. Менее формально, чем ‘disturb’.

I won't bother you with the details. / Не буду тревожить (утруждать) вас деталями.

Don't bother him while he is working. / Не тревожь (не беспокой) его, пока он работает.

Does it bother you if I open the window? / Тебе не помешает, если я открою окно?

trouble — беспокоить, доставлять хлопоты, волновать, мучить

Причинять беспокойство, хлопоты или страдания; волновать.

Forgive me for troubling you at such a late hour. / Простите, что тревожу вас в столь поздний час.

He was troubled by a persistent cough. / Его тревожил (мучил) постоянный кашель.

What is it that's troubling you? / Что именно тебя мучает (беспокоит)?

concern — беспокоить, волновать, вызывать озабоченность

Вызывать озабоченность или беспокойство, особенно по серьезному поводу. Часто подразумевает сочувствие и участие.

The president's health concerns the entire nation. / Здоровье президента тревожит (волнует) всю нацию.

The growing unemployment rate is a problem that concerns us all. / Растущий уровень безработицы — это проблема, которая тревожит (касается) нас всех.

It concerns me that she hasn't called yet. / Меня тревожит (беспокоит), что она еще не позвонила.

alarm — встревожить, вызвать тревогу, напугать

Вызывать сильную тревогу, страх, панику. Используется, когда речь идет о внезапном и серьезном беспокойстве.

The news of the coming storm alarmed the residents. / Новость о приближающемся шторме встревожила жителей.

I don't want to alarm you, but I think I heard a strange noise downstairs. / Не хочу вас тревожить (пугать), но, кажется, я слышал странный шум внизу.

His high fever alarmed the doctors. / Его высокая температура встревожила врачей.

upset — расстраивать, огорчать, выводить из равновесия

Расстраивать, вызывать душевное огорчение, выводить из равновесия.

His rude comments deeply upset her. / Его грубые комментарии глубоко ее расстроили (встревожили).

Don't upset yourself about it; it's not your fault. / Не тревожься (не расстраивайся) из-за этого, это не твоя вина.

The sad ending of the film upset many viewers. / Печальный конец фильма расстроил (встревожил) многих зрителей.

agitate — волновать, возбуждать, будоражить, нервировать

Волновать, возбуждать, вызывать сильное беспокойство и нервозность, часто до видимого проявления (например, в жестах).

The uncertainty of the situation agitated him. / Неопределенность ситуации тревожила (волновала) его.

Try not to agitate the patient; he needs to rest. / Постарайтесь не тревожить пациента, ему нужен покой.

She was agitated by the constant questions. / Постоянные вопросы тревожили (нервировали) её.

unsettle — выбивать из колеи, вызывать беспокойство, смущать

Вызывать чувство беспокойства, неуверенности, нарушать душевное равновесие. Делать обстановку или человека нестабильным.

The strange silence in the house unsettled me. / Странная тишина в доме тревожила (вызывала беспокойство) у меня.

His sudden change in behavior was unsettling. / Его внезапная перемена в поведении тревожила (выбивала из колеи).

The news of layoffs unsettled the entire office. / Новости об увольнениях встревожили весь офис.

distress — огорчать, причинять страдания, мучить, терзать

Причинять сильное страдание, горе, боль (как физическую, так и душевную).

The news of his friend's accident distressed him greatly. / Известие о несчастном случае с его другом сильно встревожило (огорчило) его.

It distresses me to see you so unhappy. / Меня тревожит (огорчает), что ты так несчастна.

The animal was clearly distressed by the pain. / Животное явно тревожила (мучила) боль.

perturb — сильно волновать, смущать, приводить в смятение

Сильно волновать, смущать, приводить в смятение. Книжный, формальный синоним ‘worry’ или ‘unsettle’.

She was perturbed by her husband's lack of concern. / Ее встревожило (смутило) безразличие мужа.

The scientist was perturbed by the unexpected results of the experiment. / Ученого встревожили неожиданные результаты эксперимента.

Nothing could perturb his calm demeanor. / Ничто не могло потревожить его спокойное поведение.

disquiet — беспокоить, лишать покоя, вызывать тревогу

Вызывать беспокойство, лишать душевного спокойствия. Более литературный и редкий вариант.

A sense of foreboding disquieted him. / Чувство дурного предзнаменования тревожило его.

The political instability disquieted the investors. / Политическая нестабильность тревожила инвесторов.

Her strange letter disquieted me. / Её странное письмо встревожило меня.

Сообщить об ошибке или дополнить