Цеплять

Варианты перевода

hook — цеплять, подцеплять, ловить на крючок, вешать

Физически зацеплять что-либо крюком или чем-то похожим. Часто используется в контексте рыбалки или для подвешивания предметов.

He hooked a huge fish on his first try. / Он зацепил огромную рыбу с первой попытки.

Use the crane to hook the container. / Используй кран, чтобы зацепить контейнер.

She hooked her bag on the back of the chair. / Она зацепила (повесила) свою сумку на спинку стула.

catch — зацепляться, застревать

Непроизвольно зацепиться за что-то, обычно во время движения. Часто относится к одежде или частям тела.

My sleeve caught on a nail. / Мой рукав зацепился за гвоздь.

Be careful your dress doesn't catch on the car door. / Осторожнее, чтобы твое платье не зацепилось за дверь машины.

The kite caught in the branches of the tree. / Воздушный змей зацепился за ветки дерева.

cling — держаться, хвататься, прилипать

Крепко держаться за что-либо или кого-либо, цепляться, обычно из-за страха, неуверенности или сильной привязанности.

The frightened child was clinging to his mother. / Напуганный ребенок прижался (цеплялся) к своей матери.

He was clinging to the hope that she would return. / Он цеплялся за надежду, что она вернётся.

Wet clothes cling to the body. / Мокрая одежда цепляется (прилипает) к телу.

They clung to the wreckage, waiting for rescue. / Они цеплялись за обломки в ожидании спасения.

snag — зацепляться, рвать, порвать

Похоже на ‘catch’, но часто подразумевает небольшой разрыв или повреждение ткани, когда она за что-то цепляется.

I snagged my new sweater on a rose bush. / Я зацепила (и сделала затяжку на) свой новый свитер о розовый куст.

She tried to climb the fence but her skirt snagged on the wire. / Она пыталась перелезть через забор, но ее юбка зацепилась за проволоку.

Fishing nets often snag on underwater rocks. / Рыболовные сети часто цепляются за подводные камни.

attach — прицеплять, прикреплять, присоединять

Присоединять или прикреплять один объект к другому. Часто используется в техническом или формальном контексте (например, в электронной почте).

You need to attach this cable to the monitor. / Вам нужно прицепить (подключить) этот кабель к монитору.

I have attached the required document to this email. / Я прицепил (прикрепил) необходимый документ к этому письму.

The instructions show how to attach the handle to the lid. / В инструкции показано, как прицепить (прикрепить) ручку к крышке.

couple — сцеплять, соединять

Сцеплять вместе, обычно относится к механическим частям, таким как вагоны поезда или трейлеры.

The railway worker coupled the carriages together. / Железнодорожник сцепил вагоны.

They learned how to couple the trailer to the car. / Они научились, как цеплять трейлер к машине.

These two pipes need to be coupled securely. / Эти две трубы нужно надежно сцепить (соединить).

engage — входить в зацепление, сцепляться

Входить в зацепление (о механизмах, шестернях). Технический термин.

When you press the button, the gears engage. / Когда вы нажимаете на кнопку, шестерни входят в зацепление.

The clutch allows the engine to engage with the transmission. / Сцепление позволяет двигателю входить в зацепление с трансмиссией.

Wait for the parts to fully engage before starting the machine. / Подождите, пока детали полностью войдут в зацепление, прежде чем запускать машину.

clutch — хвататься, вцепляться, сжимать

Крепко и внезапно схватить что-либо, часто от боли, страха или отчаяния. Похоже на ‘cling’, но с акцетом на само действие хватания.

He clutched his chest and fell to the ground. / Он схватился за грудь и упал на землю.

She clutched her purse tightly as she walked through the crowd. / Она крепко вцепилась в свою сумочку, идя сквозь толпу.

The drowning man clutched at the rope we threw him. / Тонущий человек отчаянно цеплялся за веревку, которую мы ему бросили.

pester — приставать, надоедать, донимать, доставать

Надоедать, приставать к кому-либо с просьбами или вопросами.

My little brother keeps pestering me for money. / Мой младший брат постоянно задирает (достает) меня, выпрашивая деньги.

Stop pestering me! I'm busy. / Перестань меня мучить (приставать ко мне)! Я занят.

Journalists pestered the actress with questions about her private life. / Журналисты надоедали актрисе вопросами о ее личной жизни.

bother — беспокоить, мешать, надоедать

Беспокоить, приставать, мешать кому-либо.

Don't bother your father, he's working. / Не мучай (не беспокой) отца, он работает.

I'm sorry to bother you, but could you help me? / Простите, что достаю (беспокою) вас, но не могли бы вы мне помочь?

Stop bothering your sister, she's trying to read. / Перестань цеплять свою сестру, она пытается читать.

pick on — придираться, задирать, издеваться

Придираться, задирать кого-либо, особенно того, кто слабее. Часто используется в контексте школьной травли (буллинга).

Older boys are always picking on him at school. / Старшие мальчики постоянно цепляют (задирают) его в школе.

Why are you always picking on me? / Почему ты всегда ко мне придираешься?

She felt that the teacher was picking on her unfairly. / Она чувствовала, что учитель несправедливо к ней цепляется.

resonate with — находить отклик, быть созвучным, цеплять за душу

Вызывать эмоциональный отклик, находить живой отклик в душе. Говорится об идеях, музыке, историях, которые ‘цепляют’.

His speech resonated with millions of voters. / Его речь зацепила (нашла отклик у) миллионы избирателей.

This music really resonates with me. / Эта музыка меня по-настоящему цепляет.

The themes in the book resonated deeply with her personal experiences. / Темы в книге глубоко зацепили ее, потому что были созвучны ее личному опыту.

strike a chord with — задеть за живое, найти отклик

Идиоматическое выражение, означающее ‘задеть за живое’, вызвать сильные эмоции или воспоминания, найти отклик.

The film's ending struck a chord with the audience. / Концовка фильма зацепила (задела за живое) зрителей.

Her story of overcoming adversity struck a chord with me. / Ее история о преодолении трудностей зацепила меня.

That song always strikes a chord with people of our generation. / Эта песня всегда цепляет (находит отклик у) людей нашего поколения.

hitch up — прицеплять, подцеплять

Прицеплять что-либо (обычно трейлер, повозку) к транспортному средству. Разговорный вариант ‘hitch’.

He hitched up the trailer to his truck. / Он прицепил трейлер к своему грузовику.

Let's hitch up the caravan and get on the road. / Давай прицепим дом на колесах и отправимся в путь.

The farmer hitched up his plow to the tractor. / Фермер прицепил свой плуг к трактору.

Сообщить об ошибке или дополнить