Всплеск

Варианты перевода

splash — всплеск, брызги, плеск

Физическое действие: резкое движение воды или другой жидкости, создающее брызги. Самый прямой и буквальный перевод.

The stone made a loud splash when it hit the water. / Камень с громким всплеском ударился о воду.

We heard a splash and realized someone had fallen into the pool. / Мы услышали всплеск и поняли, что кто-то упал в бассейн.

Children love to make a splash in puddles after the rain. / Дети любят устраивать всплески в лужах после дождя.

surge — подъем, волна, скачок, прилив

Мощный и внезапный рост или подъем чего-либо (цен, спроса, эмоций, энергии). Часто используется для описания масштабных явлений.

There has been a recent surge in demand for electric cars. / Недавно произошел резкий всплеск (рост) спроса на электромобили.

He felt a sudden surge of anger. / Он почувствовал внезапный приступ (волну) гнева.

The power surge damaged several electronic devices in the house. / Всплеск (скачок) напряжения повредил несколько электронных устройств в доме.

A surge of creativity helped him finish the project. / Всплеск креативности помог ему закончить проект.

burst — взрыв, порыв, прорыв

Короткий, внезапный и интенсивный всплеск чего-либо (энергии, эмоций, активности, звука). Похоже на взрыв.

After a long silence, there was a sudden burst of laughter. / После долгой тишины раздался внезапный всплеск смеха.

The sprinter saved his burst of speed for the final 100 meters. / Спринтер приберег свой всплеск (рывок) скорости для последних 100 метров.

She replied in a burst of anger. / Она ответила во всплеске гнева.

outburst — вспышка (гнева), взрыв (эмоций)

Внезапное и сильное проявление эмоций, особенно негативных (гнев, слезы).

Her comments provoked an outburst of anger from the crowd. / Ее комментарии вызвали всплеск гнева у толпы.

I immediately regretted my emotional outburst. / Я немедленно пожалел о своем эмоциональном всплеске.

His father was known for his sudden outbursts of temper. / Его отец был известен своими внезапными всплесками ярости.

flare-up — вспышка, обострение

Внезапное возобновление или обострение чего-то негативного, что ранее было под контролем (конфликт, болезнь, насилие).

The doctor warned about a possible flare-up of the old allergy. / Врач предупредил о возможном всплеске (обострении) старой аллергии.

There has been a recent flare-up of violence in the region. / Недавно в регионе произошел всплеск (вспышка) насилия.

Any minor disagreement could lead to a major flare-up between them. / Любое незначительное разногласие могло привести к серьезному всплеску (конфликта) между ними.

spike — скачок, пик, резкий рост

Очень быстрый и резкий, но обычно кратковременный рост чего-либо, что можно изобразить в виде пика на графике (цены, данные, заболеваемость).

The chart shows a sharp spike in sales during December. / График показывает резкий всплеск (пик) продаж в декабре.

We saw a spike in website traffic after the article was published. / Мы увидели всплеск посещаемости сайта после публикации статьи.

Oil prices experienced a sudden spike. / Цены на нефть пережили внезапный всплеск (скачок).

upsurge — подъем, рост, усиление

Внезапный и значительный рост или увеличение (интереса, популярности, активности). Очень похоже на ‘surge’, но может подразумевать более продолжительный подъем.

The 1960s saw an upsurge of interest in folk music. / В 1960-е годы наблюдался всплеск (подъем) интереса к народной музыке.

There was an upsurge in nationalist feelings. / Произошел всплеск националистических настроений.

The end of the war led to an upsurge in economic activity. / Окончание войны привело к всплеску экономической активности.

outbreak — вспышка, начало (эпидемии, войны)

Внезапное начало чего-то опасного или неприятного (война, эпидемия, насилие).

The outbreak of flu closed several schools. / Всплеск (вспышка) гриппа привел к закрытию нескольких школ.

They are preparing for a potential outbreak of hostilities. / Они готовятся к возможному всплеску (началу) военных действий.

The authorities were quick to respond to the cholera outbreak. / Власти быстро отреагировали на вспышку (всплеск) холеры.

fit — приступ, припадок

Сильный, неконтролируемый и короткий всплеск определенной эмоции или поведения (смеха, кашля, гнева).

He collapsed in a fit of laughter. / Он рухнул в приступе (во всплеске) смеха.

In a fit of jealousy, she threw his phone out the window. / Во всплеске (в приступе) ревности она выбросила его телефон из окна.

The story sent us all into fits of giggles. / Эта история вызвала у нас всех всплески (приступы) хихиканья.

flash — вспышка, проблеск, озарение

Внезапное, короткое и яркое проявление (света, гениальности, гнева, вдохновения).

I had a flash of inspiration and solved the puzzle. / У меня был всплеск (озарение) вдохновения, и я решил головоломку.

She saw a flash of anger in his eyes. / Она увидела всплеск (вспышку) гнева в его глазах.

He is very smart, with occasional flashes of genius. / Он очень умен, с редкими всплесками гениальности.

Сообщить об ошибке или дополнить