Говорить

Варианты перевода

speak — говорить, разговаривать, изъясняться, выступать

Основное значение: владеть языком, обладать способностью говорить, произносить речь. Часто используется в формальном контексте или когда речь идёт о говорении в целом.

She speaks three languages fluently. / Она свободно говорит на трёх языках.

Could you speak more slowly, please? / Не могли бы вы говорить помедленнее, пожалуйста?

The President will speak to the nation tonight. / Вечером президент выступит с обращением к народу.

Actions speak louder than words. / Поступки говорят громче слов.

talk — беседовать, разговаривать, болтать

Говорить, беседовать, разговаривать с кем-либо. Обычно используется в неформальном общении и подразумевает диалог.

We talked for hours about everything. / Мы часами говорили обо всём.

I need to talk to my manager about my vacation. / Мне нужно поговорить с моим руководителем насчёт отпуска.

Stop talking and listen! / Перестань говорить и слушай!

Let's talk business. / Давай поговорим о деле.

say — сказать, произнести, молвить, говорить (что-то), промолвить

Сказать, произнести что-то конкретное (слово, фразу). Фокус на содержании сказанного. Часто используется для передачи прямой или косвенной речи.

He said that he was tired. / Он сказал, что устал.

What did you say? I couldn't hear you. / Что ты сказал? Я не расслышал.

She said 'goodbye' and left the room. / Она сказала «до свидания» и вышла из комнаты.

tell — рассказывать, сообщать, велеть, говорить (кому-то)

Рассказывать, сообщать информацию кому-либо. Всегда подразумевает наличие слушателя (tell someone something). Также используется в значении ‘приказывать’.

Can you tell me the time, please? / Можете сказать мне, который час?

She told me a secret. / Она рассказала мне секрет.

The doctor told him to rest for a week. / Врач велел ему отдыхать неделю.

Don't tell lies. / Не говори неправду.

utter — произносить, вымолвить, изрекать, издать (звук)

Произносить, издавать (звук, слово). Подчеркивает сам факт произнесения, часто используется для коротких восклицаний или в ситуации, когда говорить трудно.

He was so surprised he couldn't utter a word. / Он был так удивлён, что не мог вымолвить ни слова.

She uttered a cry of pain. / Она издала крик боли.

He didn't utter a single complaint during the trip. / Он не произнёс ни единой жалобы за время поездки.

pronounce — произносить, выговаривать, объявлять

Произносить звуки, слова. Акцент на артикуляции и правильности произношения.

How do you pronounce this word? / Как вы произносите это слово?

His name is very difficult to pronounce. / Его имя очень трудно произнести.

The judge pronounced him guilty. / Судья объявил его виновным (официально произнёс вердикт).

articulate — четко произносить, ясно выражать, формулировать, четко выражать, выговаривать

Четко и ясно выражать свои мысли, внятно выговаривать слова. Описывает способность хорошо формулировать идеи.

She is a highly articulate speaker. / Она очень красноречивый (умеющий ясно излагать мысли) оратор.

He found it difficult to articulate his feelings. / Ему было трудно выразить свои чувства словами.

An effective leader must be able to articulate a vision. / Эффективный лидер должен уметь четко формулировать концепцию.

voice — высказывать, выражать, озвучивать

Выражать, высказывать (мнение, сомнение, опасение). Озвучивать то, что думаешь или чувствуешь.

He voiced his concerns to the committee. / Он высказал свои опасения комитету.

Several people have voiced their opposition to the new plan. / Несколько человек высказались против нового плана.

It is important to voice your opinion in a discussion. / Важно высказывать своё мнение в дискуссии.

express — выражать, высказывать, излагать

Выражать (чувства, идеи, мысли) словами или иным способом. Более широкое значение, чем ‘voice’ или ‘state’.

I find it hard to express my gratitude. / Мне трудно выразить свою благодарность.

He expressed his desire to leave the company. / Он выразил своё желание уйти из компании.

Art is a way for people to express themselves. / Искусство — это способ самовыражения для людей.

state — заявлять, утверждать, констатировать, излагать

Заявлять, утверждать. Используется в официальном, формальном контексте для четкого и ясного изложения фактов или мнений.

Please state your name and address for the record. / Пожалуйста, назовите (официально заявите) ваше имя и адрес для протокола.

The report stated that profits were down by 15%. / В отчёте утверждалось, что прибыль снизилась на 15%.

He clearly stated his intentions. / Он чётко изложил свои намерения.

mention — упоминать, затрагивать, ссылаться

Упоминать, ссылаться на что-либо в разговоре, не вдаваясь в подробности.

Did she mention my name during the conversation? / Она упоминала моё имя во время разговора?

He mentioned in passing that he was moving to another city. / Он вскользь упомянул, что переезжает в другой город.

Don't forget to mention the meeting in your email. / Не забудь упомянуть о встрече в своём письме.

remark — замечать, отмечать, высказываться, делать замечание

Замечать, делать замечание. Сказать что-либо в качестве краткого комментария.

'It's cold today,' he remarked. / «Сегодня холодно», — заметил он.

She made a witty remark that made everyone laugh. / Она сделала остроумное замечание, которое всех рассмешило.

He remarked on how well she was looking. / Он отметил, как хорошо она выглядит.

chat — болтать, беседовать, переписываться (в чате), общаться

Болтать, беседовать в неформальной, дружеской манере.

We were just chatting about our plans for the weekend. / Мы просто болтали о наших планах на выходные.

I had a nice chat with my neighbor yesterday. / Я вчера мило поболтал со своим соседом.

They often chat with each other online. / Они часто общаются друг с другом онлайн (в чате).

converse — беседовать, вести беседу, разговаривать

Беседовать, вести разговор. Более формальный или книжный вариант слова ‘talk’.

She enjoys conversing with people from different backgrounds. / Ей нравится беседовать с людьми из разных слоёв общества.

He can converse fluently in Spanish. / Он может свободно разговаривать на испанском.

It is difficult to converse with so much noise around. / Сложно разговаривать, когда вокруг столько шума.

communicate — общаться, сообщать, поддерживать связь, передавать информацию

Общаться, передавать информацию. Более широкое понятие, чем просто говорить; может включать письмо, жесты и т.д.

We communicate mostly by email. / Мы общаемся в основном по электронной почте.

It's important for a manager to communicate effectively with the team. / Менеджеру важно эффективно общаться с командой.

He is unable to communicate his feelings. / Он не может выразить (донести) свои чувства.

address — обращаться, выступать перед, адресовать, затрагивать

Обращаться к кому-либо (к человеку или аудитории), выступать перед кем-либо.

The CEO will address the employees at the meeting. / Генеральный директор выступит перед сотрудниками на собрании.

Are you addressing me? / Вы ко мне обращаетесь?

She addressed the key issues in her speech. / В своей речи она затронула (обратилась к) ключевые вопросы.

discuss — обсуждать, дискутировать, рассматривать

Обсуждать что-либо, говорить о чем-то с кем-то, обмениваться мнениями.

Let's discuss this problem after lunch. / Давайте обсудим эту проблему после обеда.

They discussed politics for hours. / Они часами обсуждали политику.

I need to discuss my future plans with you. / Мне нужно обсудить с тобой мои дальнейшие планы.

report — сообщать, докладывать, отчитываться

Сообщать, докладывать, отчитываться. Предоставлять официальную или фактическую информацию о чем-либо.

You should report the incident to the police. / Вам следует сообщить об инциденте в полицию.

The journalist reported from the scene of the accident. / Журналист вёл репортаж с места происшествия.

He reported that the project was on schedule. / Он доложил, что проект идёт по графику.

recite — декламировать, читать наизусть, перечислять

Декламировать, читать наизусть. Говорить что-то, что было заранее выучено.

She can recite the entire poem from memory. / Она может продекламировать всё стихотворение по памяти.

The children had to recite the alphabet. / Дети должны были произнести алфавит по порядку.

The witness was asked to recite the events of that day. / Свидетеля попросили перечислить события того дня.

proclaim — провозглашать, объявлять, торжественно заявлять

Провозглашать, объявлять официально, торжественно и публично.

The government proclaimed a state of emergency. / Правительство объявило чрезвычайное положение.

He proclaimed his love for her in front of everyone. / Он во всеуслышание объявил о своей любви к ней.

They proclaimed him the winner of the competition. / Они провозгласили его победителем соревнования.

protest — протестовать, возражать, заявлять протест, заявлять о несогласии

Протестовать, возражать, заявлять о несогласии с чем-либо.

The workers were protesting against low wages. / Рабочие протестовали против низких зарплат.

'That's not fair!' she protested. / «Это нечестно!» — возразила она.

He called his lawyer to protest his innocence. / Он позвонил своему адвокату, чтобы заявить о своей невиновности.

parley — вести переговоры, переговариваться, договариваться

Вести переговоры (обычно с врагом, чтобы обсудить условия). Устаревшее или книжное слово.

The two generals met on the battlefield to parley. / Два генерала встретились на поле боя для переговоров.

They sent an envoy to parley for a truce. / Они отправили посланника для ведения переговоров о перемирии.

After a brief parley, they reached an agreement. / После коротких переговоров они достигли соглашения.

spit it out — выкладывай, говори уже, колись, говори же, не тяни

(Идиома) Говори же! Выкладывай! Используется в неформальной речи, когда кто-то медлит или не решается что-то сказать.

Come on, spit it out! What's the problem? / Давай, выкладывай! В чём проблема?

Don't hesitate, just spit it out. / Не стесняйся, говори уже.

He looked like he wanted to say something, so I told him to spit it out. / Он выглядел так, будто хотел что-то сказать, поэтому я велел ему не тянуть.

jaw — трепаться, болтать, чесать языком

(Сленг, неформальное) Болтать, трепаться, чесать языком. Обычно о долгой и пустой беседе.

They were jawing all night about old times. / Они всю ночь трепались о былых временах.

Stop jawing and get back to work! / Хватит чесать языком, возвращайся к работе!

I saw them jawing in the corner for an hour. / Я видел, как они час болтали в углу.

Сообщить об ошибке или дополнить