Жестокий
Варианты перевода
cruel — жестокий, бессердечный, безжалостный
Основное и наиболее общее слово. Описывает человека, получающего удовольствие от причинения страданий другим, или действие, причиняющее боль без необходимости.
It was cruel to lock the dog in the car on a hot day. / Было жестоко запирать собаку в машине в жаркий день.
He was a cruel dictator who tortured his opponents. / Он был жестоким диктатором, который пытал своих противников.
Life can be cruel sometimes. / Иногда жизнь бывает жестока.
She gave him a cruel smile. / Она одарила его жестокой улыбкой.
brutal — жестокий, зверский, грубый
Подразумевает крайнюю, грубую и часто физическую жестокость, применение грубой силы без учёта чувств или последствий.
The police were accused of brutal violence against protesters. / Полицию обвинили в жестоком насилии по отношению к протестующим.
It was a brutal murder. / Это было жестокое (зверское) убийство.
The team suffered a brutal defeat, losing 10-0. / Команда потерпела жестокое поражение, проиграв 10-0.
He gave a brutally honest assessment of the situation. / Он дал жестоко честную (предельно откровенную) оценку ситуации.
harsh — суровый, жестокий, резкий, строгий
Описывает что-то суровое, резкое, неприятное для чувств или строгое. Не всегда связано с намерением причинить боль, может относиться к условиям, критике, наказанию.
The prisoners were kept in harsh conditions. / Заключённых содержали в жестоких (суровых) условиях.
He received a harsh sentence of 20 years in prison. / Он получил жестокий (суровый) приговор — 20 лет тюрьмы.
The harsh reality is that we cannot afford it. / Жестокая (суровая) реальность такова, что мы не можем себе этого позволить.
Don't be so harsh on him; he is only a child. / Не будь так жесток (суров) с ним, он всего лишь ребёнок.
severe — суровый, жестокий, тяжёлый, сильный
Похоже на ‘harsh’, но чаще используется для описания степени чего-то плохого: боли, погоды, болезни, наказания. Указывает на крайнюю интенсивность.
He suffered a severe head injury in the accident. / В аварии он получил жестокую (тяжёлую) травму головы.
The country is facing a severe economic crisis. / Страна столкнулась с суровым экономическим кризисом.
The punishment for this crime is severe. / Наказание за это преступление — серьезное (суровое).
fierce — свирепый, неистовый, яростный, жестокий
Описывает неистовую, яростную силу или интенсивность. Может относиться к животным, людям, эмоциям, соревнованиям или погоде.
A fierce dog guarded the house. / Сильная (свирепая) собака охраняла дом.
There was fierce competition for the job. / За эту должность шла жестокая (ожесточённая) конкуренция.
A fierce wind was blowing. / Дул жестокий (сильный, неистовый) ветер.
She looked at him with a fierce expression. / Она посмотрела на него с жестоким (свирепым) выражением лица.
savage — дикий, свирепый, жестокий, варварский
Указывает на первобытную, дикую и неконтролируемую жестокость, как у дикого зверя. Часто используется для описания нападений или критики.
He was the victim of a savage attack. / Он стал жертвой жестокого нападения.
The critic wrote a savage review of the new play. / Критик написал жестокий (разгромный) отзыв на новую пьесу.
They were captured by a savage tribe. / Их захватило жестокое (дикое) племя.
vicious — злой, злобный, порочный, жестокий
Описывает злобную, порочную и преднамеренную жестокость. Человек или животное, описываемое этим словом, опасно и склонно к нападению.
Be careful, that dog is vicious. / Осторожно, эта собака жестокая (злая).
She was trapped in a vicious cycle of debt. / Она попала в жестокий (порочный) круг долгов.
He spread vicious rumors about his ex-girlfriend. / Он распускал жестокие (злобные) слухи о своей бывшей девушке.
ruthless — безжалостный, беспощадный, жестокий
Описывает человека, который настолько целеустремлён, что готов действовать безжалостно и без сострадания к другим для достижения своей цели. Беспощадность.
He was a ruthless businessman who would do anything to succeed. / Он был жестоким (безжалостным) бизнесменом, готовым на всё ради успеха.
The dictator was known for his ruthless suppression of dissent. / Диктатор был известен своим жестоким (безжалостным) подавлением инакомыслия.
She has a ruthless ambition. / У неё жестокие (беспощадные) амбиции.
merciless — беспощадный, безжалостный, немилосердный, жестокий
Буквально ‘без милосердия’. Описывает того, кто не проявляет сострадания или прощения к тем, кто находится в его власти или страдает.
The army launched a merciless attack on the city. / Армия начала жестокую (беспощадную) атаку на город.
The sun was merciless, beating down on the lost travelers. / Солнце было жестоким (беспощадным), паля заблудившихся путников.
He was a merciless opponent in the chess game. / Он был жестоким (беспощадным) противником в шахматной партии.
inhuman — бесчеловечный, нечеловеческий, жестокий
Описывает крайнюю жестокость, настолько сильную, что она кажется нечеловеческой. Отсутствие качеств, которые считаются нормальными для человека, таких как сочувствие и доброта.
The prisoners were subjected to inhuman treatment. / Заключённые подвергались жестокому (бесчеловечному) обращению.
It's inhuman to make people work 16 hours a day. / Заставлять людей работать по 16 часов в день — жестоко (бесчеловечно).
She let out an inhuman scream. / Она издала нечеловеческий (жестокий) крик.
bitter — ожесточённый, злой, горький, жестокий
Используется для описания сильных, неприятных чувств или явлений (холод, разочарование, борьба).
They were bitter enemies for years. / Они были жестокими (заклятыми) врагами много лет.
It was a long and bitter struggle. / Это была долгая и жестокая (ожесточённая) борьба.
A bitter wind swept across the plain. / Жестокий (пронизывающий) ветер пронёсся над равниной.
ferocious — свирепый, лютый, жестокий, неистовый
Очень похоже на ‘fierce’, но с ещё большим акцентом на дикость, свирепость и агрессию, часто с намерением причинить серьёзный вред.
A ferocious lion escaped from the zoo. / Из зоопарка сбежал жестокий (свирепый) лев.
The debate between the candidates was ferocious. / Дебаты между кандидатами были жестокими (свирепыми).
He has a ferocious temper. / У него жестокий (вспыльчивый) характер.
cold-blooded — хладнокровный, безжалостный, жестокий
Описывает действие, совершённое без эмоций, хладнокровно и преднамеренно. Особенно часто используется в контексте убийств или других тяжких преступлений.
It was a cold-blooded murder. / Это было жестокое (хладнокровное) убийство.
He is a cold-blooded killer. / Он — жестокий (хладнокровный) убийца.
Only a cold-blooded person could ignore the child's cries. / Только жестокий (хладнокровный) человек мог проигнорировать плач ребёнка.
