Замечать
Варианты перевода
notice — замечать, обращать внимание
Самый распространенный и нейтральный перевод. Означает стать осведомленным о чем-то, увидеть, услышать или почувствовать что-то, обратить внимание.
Did you notice that he left early? / Ты отметил (заметил), что он ушел рано?
I didn't notice you were standing there. / Я не заметил, что ты там стоишь.
She noticed a small crack in the ceiling. / Она отметила (заметила) небольшую трещину в потолке.
observe — наблюдать, отмечать, замечать
Более формальный вариант. Подразумевает более внимательное или продолжительное наблюдение, в результате которого что-то было замечено. Часто используется в научном или официальном контексте.
The scientist observed a change in the animal's behavior. / Ученый заметил (отметил в ходе наблюдения) изменение в поведении животного.
He observed that all the birds had disappeared. / Он заметил (отметил), что все птицы исчезли.
We observed him leaving the building at midnight. / Мы заметили (видели), как он покидал здание в полночь.
note — отмечать, замечать, принимать к сведению, указывать
Означает не просто заметить, но и мысленно или вслух отметить что-то как важное или интересное. Часто подразумевает фиксацию факта (в уме или на бумаге).
Please note that the museum is closed on Mondays. / Пожалуйста, отметьте для себя (обратите внимание), что музей закрыт по понедельникам.
He noted the surprise on her face. / Он заметил (отметил) удивление на ее лице.
She noted in her diary that it was a beautiful day. / Она отметила (записала) в своем дневнике, что день был прекрасный.
spot — заметить, увидеть, обнаружить, найти
Неформальный вариант. Означает заметить, увидеть или найти что-то или кого-то, особенно когда это трудно сделать (например, в толпе, на большом расстоянии или среди других объектов).
I spotted my friend in the crowd. / Я заметил своего друга в толпе.
Can you spot the difference between these two pictures? / Можешь найти различие между этими двумя картинками?
He has a good eye for spotting talent. / Он хорошо умеет замечать (находить) таланты.
She finally spotted a parking space. / Она наконец-то заметила (нашла) парковочное место.
perceive — воспринимать, ощущать, осознавать, различать
Формальное слово. Означает замечать, осознавать или понимать что-то, часто нечто неочевидное или абстрактное, с помощью чувств или разума.
I perceived a hint of sarcasm in his voice. / Я уловил (почувствовал) нотку сарказма в его голосе.
She perceived him as a threat. / Она воспринимала его как угрозу. (Здесь 'замечать' используется в переносном смысле 'считать').
We could not perceive any movement in the darkness. / Мы не могли заметить (различить) никакого движения в темноте.
detect — обнаруживать, улавливать, выявлять
Означает обнаружить или заметить что-то, что трудно увидеть, услышать или почувствовать, что скрыто или едва заметно. Часто используется в техническом или медицинском контексте.
The test can detect the presence of antibodies in the blood. / Тест может обнаружить (заметить) наличие антител в крови.
I detected a note of fear in her voice. / Я заметил (уловил) нотку страха в ее голосе.
The alarm is designed to detect smoke. / Сигнализация предназначена для обнаружения дыма.
remark — замечать (в значении 'говорить'), отмечать, высказываться
Это слово имеет два значения. Первое: высказать суждение, сделать замечание. Второе, более редкое и формальное: заметить, обратить внимание на что-то.
'The weather is lovely today,' he remarked. / 'Сегодня прекрасная погода', — заметил он. (высказался)
She remarked that I was looking tired. / Она заметила (сделала замечание), что я выгляжу уставшим.
Visitors often remark on the beauty of the gardens. / Посетители часто отмечают (замечают) красоту садов.
see — видеть, понимать
Самый общий глагол, означающий ‘видеть’. Может использоваться в значении ‘осознать’ или ‘обратить внимание’.
I see you've had your hair cut. / Я вижу (заметил), ты подстригся.
Did you see the look on his face? / Ты заметил (видел) выражение его лица?
As you can see, the results are positive. / Как вы можете заметить (видеть), результаты положительные.
make out — разглядеть, разобрать, расслышать
Фразовый глагол. Означает с трудом разглядеть или расслышать что-либо. Подразумевает усилие, чтобы заметить что-то нечеткое или далекое.
I could just make out a figure in the distance. / Я едва мог разглядеть (заметить) фигуру вдалеке.
Can you make out what she is saying? / Ты можешь разобрать, что она говорит? (также используется для слуха)
It was too dark to make out the number on the door. / Было слишком темно, чтобы разглядеть (заметить) номер на двери.
espy — заприметить, увидеть, узреть
Устаревшее или литературное слово. Означает внезапно увидеть или заметить кого-то или что-то, особенно на расстоянии.
From the hilltop, he espied the enemy's camp. / С вершины холма он заприметил (заметил) лагерь врага.
She espied a single ship on the horizon. / Она заметила (узрела) одинокий корабль на горизонте.
Through the crowd, I espied my long-lost cousin. / Сквозь толпу я вдруг заметил своего давно потерянного кузена.
discern — различать, распознавать, усматривать
Формальное слово. Означает заметить, распознать или различить что-то, что не является очевидным, часто требующее проницательности или усилий.
It was difficult to discern the truth from his story. / Было трудно отличить (заметить) правду в его истории.
I could just discern a small boat on the horizon. / Я едва мог различить (заметить) маленькую лодку на горизонте.
She could not discern any real difference between the two options. / Она не могла заметить (увидеть) какой-либо реальной разницы между двумя вариантами.
mark — отмечать, замечать, запоминать
Обратить внимание на что-либо, чтобы запомнить. Часто используется в повелительном наклонении («Mark my words»).
Mark my words, this project will fail. / Заметь (запомни) мои слова, этот проект провалится.
She marked the change in his tone of voice. / Она заметила (отметила) изменение в его тоне голоса.
He marked with pleasure that his students were improving. / Он с удовольствием заметил (отметил), что его студенты делают успехи.
descry — разглядеть, заметить, увидеть
Литературное или устаревшее слово. Означает заметить или разглядеть что-то далекое или неясное, поймать взглядом.
After weeks at sea, the sailor was the first to descry land. / После недель в море моряк первым заметил (увидел) землю.
From the tower, we could descry the approaching army. / С башни мы смогли разглядеть (заметить) приближающуюся армию.
Suddenly he descried a flicker of light in the darkness. / Внезапно он заметил мерцание света в темноте.
