Интервал
Варианты перевода
interval — интервал, промежуток, пауза, антракт
Промежуток во времени или пространстве между двумя точками, событиями или объектами.
Trains run at ten-minute intervals. / Поезда ходят с десятиминутными интервалами.
The interval between the two posts should be two meters. / Интервал (расстояние) между двумя столбами должен быть два метра.
She scored two goals in the interval of five minutes. / Она забила два гола в интервале пяти минут.
In music, a third is an interval of three tones. / В музыке терция — это интервал в три тона.
During the interval, we went out for some fresh air. / Во время антракта (интервала) мы вышли подышать свежим воздухом.
gap — пробел, разрыв, промежуток, щель, зазор
Обозначает пустой промежуток, разрыв или пропуск в чем-то сплошном. Часто подразумевает, что чего-то не хватает или что-то было удалено.
There is a gap in my knowledge of history. / В моих знаниях по истории есть пропуск (пробел).
The child had a gap between his front teeth. / У ребенка была щель (интервал) между передними зубами.
There's a five-year gap between the two brothers. / Между двумя братьями пятилетний интервал (разница в возрасте).
Mind the gap between the train and the platform. / Внимание, зазор между поездом и платформой.
space — пространство, место, промежуток
Указывает на пустое место, расстояние или промежуток между объектами. Более общее слово, чем ‘gap’.
Leave a space of at least one meter between the cars. / Оставляйте интервал (пространство) не менее одного метра между машинами.
Please write your name in the space provided. / Пожалуйста, напишите свое имя в отведенном месте (интервале).
There wasn't enough space for all the furniture. / Для всей мебели не хватило места (пространства).
break — перерыв, пауза, перемена
Означает короткий интервал, перерыв в какой-либо деятельности для отдыха.
Let's take a short break for coffee. / Давайте сделаем небольшой перерыв на кофе.
He worked for three hours without a break. / Он работал три часа без перерыва (интервала).
We'll have a lunch break at noon. / В полдень у нас будет обеденный перерыв (интервал).
pause — пауза, остановка, задержка
Короткая остановка, временное прекращение действия или речи.
After a brief pause, the speaker continued. / После короткого интервала (паузы) оратор продолжил.
There was a long pause in the conversation. / В разговоре возникла долгая пауза.
He answered my question without a moment's pause. / Он ответил на мой вопрос без малейшей паузы (интервала).
range — диапазон, пределы, ассортимент, спектр
Используется для обозначения интервала значений, набора различных вещей одного типа. Часто применяется в статистике, математике и для описания разнообразия.
The price range for these models is from $100 to $200. / Ценовой интервал (диапазон) для этих моделей — от 100 до 200 долларов.
The survey covers a wide range of topics. / Опрос охватывает широкий интервал (спектр) тем.
The normal temperature range for a human is 36.5-37.2°C. / Нормальный интервал (диапазон) температур для человека — 36.5-37.2°C.
spacing — интервал, расстояние, промежуток, пробел
Обозначает процесс или результат расстановки объектов на определенном расстоянии друг от друга; межстрочный или межсимвольный интервал в тексте.
The spacing of the lines in this text is too narrow. / Интервал (расстояние) между строками в этом тексте слишком маленький.
Correct spacing is important for readability. / Правильный интервал (между символами) важен для читабельности.
The architect planned the spacing of the columns carefully. / Архитектор тщательно спланировал интервал (расстояние) между колоннами.
period — период, отрезок времени, эпоха
Означает определенный отрезок времени, часто длительный и имеющий свои характерные черты.
This was a difficult period in our country's history. / Это был сложный этап (период) в истории нашей страны.
The first goal was scored in the second period of the game. / Первый гол был забит во втором периоде (интервале) игры.
Dinosaurs lived during the Jurassic period. / Динозавры жили в юрский период (интервал времени).
span — промежуток, продолжительность, диапазон, пролёт
Обозначает полную протяженность чего-либо от начала до конца, будь то время, расстояние или объект (например, мост).
He has a short attention span. / У него короткий период (протяжение) концентрации внимания.
A human life span is about 80 years on average. / Диапазон (продолжительность) человеческой жизни в среднем составляет около 80 лет.
The bridge has a main span of 200 meters. / Главный пролёт (интервал) моста составляет 200 метров.
distance — расстояние, дистанция
Слово используется, когда ‘интервал’ означает физическое расстояние, пространство между двумя точками.
The distance between Moscow and St. Petersburg is about 700 km. / Интервал (расстояние) между Москвой и Санкт-Петербургом составляет около 700 км.
Keep a safe distance from the car in front of you. / Держите безопасное расстояние до впереди идущей машины.
What is the distance to the nearest town? / Каково расстояние (интервал) до ближайшего города?
intermission — антракт, перерыв
Специфический термин для перерыва или антракта в театре, кино, на концерте или спортивном мероприятии.
We bought popcorn during the intermission. / Мы купили попкорн во время антракта (интервала).
The play has one intermission of fifteen minutes. / В пьесе один антракт (интервал) на пятнадцать минут.
The orchestra will resume playing after the intermission. / Оркестр возобновит игру после антракта (интервала).
