Настоять
Варианты перевода
insist — настоять, требовать, упорствовать, утверждать
Упорно утверждать что-либо или требовать чего-либо. Самый прямой и частый перевод. Часто используется с предлогом ‘on’ или союзом ‘that’.
He insisted on paying for the dinner. / Он настоял на том, чтобы заплатить за ужин.
She insisted that she was right. / Она настаивала на том, что была права.
I insist on an apology! / Я настаиваю на извинениях!
'You must come with us,' he insisted. / «Вы должны пойти с нами», — настоял он.
demand — требовать, предъявлять требование
Требовать что-либо властно, решительно, часто не допуская возражений. Имеет более сильный и категоричный оттенок, чем ‘insist’, и может подразумевать наличие права или власти.
I demand an explanation for your behavior! / Я требую (настаиваю на) объяснении вашего поведения!
She demanded to see the person in charge. / Она потребовала (настояла на том, чтобы) увидеть ответственного.
The protesters are demanding the resignation of the minister. / Протестующие настойчиво требуют отставки министра.
stand one's ground / hold one's ground — стоять на своём, не уступать, отстаивать свою позицию
Идиоматическое выражение: отстаивать свою позицию, не поддаваться давлению или уговорам; стоять на своём.
Despite the criticism, the director stood his ground. / Несмотря на критику, режиссёр настоял на своём.
It's hard to stand your ground when everyone disagrees with you. / Трудно настоять на своём, когда все с тобой не согласны.
She held her ground during the negotiations and got a better deal. / Она настояла на своём во время переговоров и добилась лучших условий.
He tried to make me change my mind, but I held my ground. / Он пытался заставить меня передумать, но я стоял на своём.
maintain — утверждать, отстаивать, поддерживать (мнение)
Продолжать утверждать что-либо, отстаивать мнение или заявление, особенно когда другие с этим не согласны. Часто используется в более формальном или официальном контексте.
He maintained his innocence throughout the trial. / Он настаивал на своей невиновности в течение всего судебного процесса.
The scientist maintained that his theory was correct. / Учёный утверждал (продолжал настаивать), что его теория верна.
She has always maintained that she was not involved. / Она всегда настаивала на том, что не была причастна.
press — давить, нажимать, настойчиво добиваться
Оказывать давление, настойчиво добиваться чего-либо (например, ответа, решения). Подчёркивает активные и настойчивые действия для получения желаемого.
The reporters pressed the minister for an answer. / Репортёры давили на министра, требуя ответа (настаивали на ответе).
Don't press me for details, I can't tell you more. / Не дави на меня, требуя подробностей, я не могу сказать тебе больше.
She pressed her point until everyone agreed. / Она настаивала на своём (продвигала свою точку зрения), пока все не согласились.
infuse / steep / brew — заваривать, давать настояться
Дать продукту (чаю, травам, ягодам) отдать свой вкус, цвет и аромат жидкости (обычно воде), оставив его в ней на некоторое время. Глаголы взаимозаменяемы в этом значении.
Let the tea steep for at least five minutes. / Дайте чаю настояться как минимум пять минут.
You should infuse the herbs in hot water for ten minutes. / Вам следует настаивать травы в горячей воде десять минут.
How long should I brew this coffee? / Как долго мне следует заваривать (настаивать) этот кофе?
She brewed some strong mint tea for her guests. / Она заварила (настояла) крепкий мятный чай для своих гостей.
persist — упорствовать, продолжать, проявлять настойчивость
Упорно продолжать делать что-либо или придерживаться какого-либо мнения, несмотря на трудности, противодействие или неудачу.
He persisted in his attempts to contact her. / Он настойчиво продолжал свои попытки связаться с ней.
She persisted in her belief that he was innocent. / Она упорно настаивала на своей вере в его невиновность.
If you persist in this behavior, you will be asked to leave. / Если вы будете настаивать на таком поведении (продолжать так себя вести), вас попросят уйти.
