Повреждение
Варианты перевода
damage — повреждение, ущерб, урон, порча
Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает физическое повреждение, которое снижает ценность, полезность или нормальное функционирование чего-либо. Часто используется для неодушевленных предметов, но также и для частей тела.
The earthquake caused severe damage to the building. / Землетрясение нанесло серьезные повреждения зданию.
Be careful not to cause any damage to the museum exhibits. / Будьте осторожны, чтобы не нанести никакого повреждения музейным экспонатам.
He suffered brain damage as a result of the accident. / В результате аварии он получил повреждение мозга.
Water damage ruined the wooden floor. / Повреждение от воды испортило деревянный пол.
injury — травма, ранение, увечье, ушиб
Повреждение тела человека или животного, полученное в результате несчастного случая или нападения. Часто подразумевает физическую боль. Реже используется для неодушевленных предметов (в переносном смысле, например, ‘injury to one's reputation’ - урон репутации).
The player was taken off the field with a knee injury. / Игрока унесли с поля с повреждением (травмой) колена.
He sustained multiple injuries in the car crash. / Он получил множественные повреждения (травмы) в автокатастрофе.
It's a minor injury, nothing to worry about. / Это незначительное повреждение, не о чем беспокоиться.
She was lucky to escape the fire without injury. / Ей повезло спастись из пожара без повреждений.
harm — вред, ущерб, зло
Более общее понятие, чем ‘damage’ или ‘injury’. Означает вред, ущерб, который может быть не только физическим, но и моральным, эмоциональным или психологическим.
The chemicals can cause serious harm to the environment. / Химикаты могут нанести серьезное повреждение (вред) окружающей среде.
I didn't mean to cause you any harm. / Я не хотел причинять тебе никакого вреда (вреда/повреждения).
He was cleared of any intent to do grievous bodily harm. / С него сняли обвинения в умышленном нанесении тяжких телесных повреждений.
impairment — нарушение, расстройство, ослабление (функции)
Повреждение, которое приводит к ослаблению или нарушению какой-либо функции или способности (например, зрения, слуха, когнитивных способностей). Часто используется в медицинском или официальном контексте.
He has a hearing impairment and needs a special device. / У него повреждение (нарушение) слуха, и ему нужен специальный аппарат.
Cognitive impairment can be a symptom of the disease. / Повреждение (нарушение) когнитивных функций может быть симптомом этого заболевания.
Driving with a visual impairment is dangerous. / Вождение с повреждением (нарушением) зрения опасно.
lesion — поражение, очаг поражения, патологическое изменение
Медицинский термин, обозначающий повреждение или патологическое изменение ткани органа в результате болезни или травмы (например, рана, язва, опухоль).
The MRI scan revealed a small lesion on his brain. / МРТ-сканирование выявило небольшое поражение (очаговое изменение) у него в мозге.
Skin lesions can be caused by various infections. / Повреждения (поражения) кожи могут быть вызваны различными инфекциями.
The doctor decided to biopsy the lesion to check for cancer. / Врач решил сделать биопсию повреждения, чтобы проверить на наличие рака.
defect — дефект, изъян, брак, недостаток
Недостаток или изъян в структуре, механизме или изделии, который существовал с самого начала (производственный брак) или появился в процессе эксплуатации.
The car was recalled due to a manufacturing defect in the brakes. / Автомобиль был отозван из-за производственного повреждения (дефекта) в тормозах.
There is a slight defect in the fabric. / В ткани есть небольшое повреждение (дефект).
A speech defect made it difficult for him to communicate. / Повреждение (дефект) речи затрудняло ему общение.
flaw — изъян, недостаток, дефект, трещина
Похоже на ‘defect’, но часто подразумевает менее серьезное повреждение или недостаток, который портит внешний вид или совершенство чего-либо. Может относиться и к характеру человека.
There was a small flaw in the diamond. / В бриллианте было небольшое повреждение (изъян).
I checked the document for flaws. / Я проверил документ на наличие повреждений (недочетов).
Except for one small flaw, the vase was perfect. / За исключением одного маленького повреждения (изъяна), ваза была идеальной.
breakage — поломка, бой (посуды), порча (от поломки)
Процесс или результат поломки чего-либо хрупкого (стекла, керамики) или повреждение в результате такой поломки. Часто используется для обозначения ущерба при транспортировке.
The shop owner claimed insurance for breakage during shipping. / Владелец магазина потребовал страховку за повреждения (бой) во время перевозки.
Handle with care to avoid breakage. / Обращайтесь осторожно, чтобы избежать повреждения (поломки).
There was a lot of breakage at the party. / На вечеринке было много повреждений (битой посуды).
fault — неисправность, сбой, дефект, разлом (геол.)
Повреждение или дефект в работе механизма, электрической цепи или системы, из-за которого она работает неправильно или не работает вообще.
The engineer is trying to locate a fault in the circuit. / Инженер пытается найти повреждение (неисправность) в цепи.
A geological fault caused the earthquake. / Геологическое повреждение (разлом) вызвало землетрясение.
The machine stopped due to an electrical fault. / Станок остановился из-за повреждения (неисправности) в электросистеме.
failure — отказ, сбой, неисправность, недостаточность (мед.)
Повреждение, которое приводит к полному отказу системы или механизма выполнять свою функцию. Означает прекращение работы.
The accident was caused by engine failure. / Авария была вызвана отказом двигателя.
We are experiencing a temporary power failure. / У нас временное повреждение (сбой) в подаче электроэнергии.
Heart failure is a serious medical condition. / Сердечная недостаточность (букв. отказ сердца) - это серьезное медицинское состояние.
bruise — синяк, ушиб, кровоподтёк
Конкретный вид повреждения тканей под кожей, обычно вызванный ударом, который приводит к изменению цвета кожи (синяк).
He had a nasty bruise over his eye. / У него было неприятное повреждение (синяк) над глазом.
The apple has a bruise on it. / На яблоке есть повреждение (вмятина, потемнение).
She fell down the stairs and was covered in bruises. / Она упала с лестницы и вся была в повреждениях (синяках).
trauma — травма, шок, ранение
Очень серьезное физическое повреждение (травма), часто угрожающее жизни. Также широко используется для описания сильного эмоционального или психологического потрясения.
He was taken to the hospital's trauma center. / Его доставили в центр для пациентов с тяжелыми повреждениями (травматологический центр).
The patient suffered severe head trauma. / Пациент получил тяжелое повреждение (травму) головы.
Blunt force trauma was listed as the cause of death. / Причиной смерти было указано повреждение (травма) от удара тупым предметом.
