Повышение
Варианты перевода
increase — повышение, увеличение, рост, прирост
Самый общий и нейтральный термин для обозначения увеличения количества, размера, степени или уровня чего-либо. Используется в самых разных контекстах.
There has been a significant increase in prices. / Произошло значительное (важное) повышение цен.
The company reported a 10% increase in profits. / Компания сообщила о десятипроцентном повышении прибыли.
An increase in temperature is expected tomorrow. / Завтра ожидается повышение температуры.
We've seen an increase in student applications this year. / В этом году мы наблюдаем повышение (рост) числа заявлений от абитуриентов.
rise — рост, подъём, увеличение
Очень похож на ‘increase’, часто используется для описания повышения цен, температуры, уровня (воды). Иногда подразумевает более естественный или постепенный процесс.
The sun's rise marks the beginning of the day. / Повышение (восход) солнца знаменует начало дня.
Economists predict a sharp rise in inflation. / Экономисты предсказывают резкое повышение инфляции.
A rise in sea levels is a serious threat. / Повышение уровня моря — это серьезная угроза.
In British English, 'pay rise' means an increase in salary. / В британском английском 'pay rise' означает повышение зарплаты.
raise — прибавка (к зарплате), повышение (зарплаты)
В американском английском (AmE) это основной термин, обозначающий повышение заработной платы. В других контекстах в качестве существительного используется реже.
I'm going to ask my boss for a raise. / Я собираюсь попросить у начальника повышения (зарплаты).
She received a generous raise after a successful project. / Она получила щедрое повышение после успешного проекта.
The union is negotiating for a 5% pay raise for all workers. / Профсоюз ведет переговоры о повышении зарплаты на 5% для всех работников.
promotion — повышение по службе, продвижение
Используется исключительно в контексте работы и карьеры. Означает повышение в должности, звании или на более высокую позицию.
Congratulations on your promotion to Head of Department! / Поздравляю с вашим повышением до главы департамента!
His hard work finally led to a promotion. / Его усердная работа наконец-то привела к повышению.
A promotion usually comes with more responsibilities and a higher salary. / Повышение обычно влечет за собой больше обязанностей и более высокую зарплату.
enhancement — улучшение, усовершенствование, повышение качества
Улучшение качества, ценности или производительности чего-либо. Часто используется в контексте технологий, навыков или функций.
The latest software update includes several security enhancements. / Последнее обновление программы включает несколько улучшений (повышений уровня) безопасности.
This course is designed for skill enhancement. / Этот курс предназначен для повышения квалификации (навыков).
The image enhancement made the details much clearer. / Повышение качества изображения сделало детали гораздо чётче.
advancement — продвижение, прогресс, развитие
Продвижение вперёд, прогресс. Может относиться к карьере (шире, чем ‘promotion’), науке, технологиям.
The company offers good opportunities for career advancement. / Компания предлагает хорошие возможности для карьерного роста (успеха).
The advancement of medical technology has saved many lives. / Повышение уровня (прогресс) медицинских технологий спасло много жизней.
She is very ambitious and focused on her professional advancement. / Она очень амбициозна и сфокусирована на своем профессиональном повышении (росте).
upgrade — модернизация, обновление, улучшение
Модернизация, обновление чего-либо до лучшей, более новой или более дорогой версии. Например, техники, ПО, билета или номера в отеле.
I need a memory upgrade for my computer. / Мне нужно повышение объёма (апгрейд) памяти для моего компьютера.
We got a free upgrade to a business class ticket. / Мы получили бесплатное повышение класса билета до бизнес-класса.
The system requires a software upgrade. / Системе требуется повышение версии (обновление) программного обеспечения.
boost — толчок, стимул, резкий подъём
Толчок, стимул, который приводит к быстрому или временному повышению чего-либо (например, уверенности, экономики, производительности).
The good news gave a real boost to our morale. / Хорошие новости дали настоящий толчок (повышение) нашему боевому духу.
The tax cut was intended to give the economy a boost. / Снижение налогов было призвано дать экономике толчок (для повышения).
A cup of coffee can provide a temporary boost in energy. / Чашка кофе может дать временное повышение энергии.
elevation — высота, возвышение, подъём
В основном означает физическое повышение, высоту над уровнем моря. В переносном смысле — формальное или торжественное повышение до высокого звания или статуса.
The city is at an elevation of 500 meters above sea level. / Город находится на высоте (имеет повышение) 500 метров над уровнем моря.
His elevation to the position of chairman was unexpected. / Его повышение до должности председателя было неожиданным.
The map shows the elevation of the terrain. / На карте показана высота местности.
growth — рост, увеличение, развитие
Рост, увеличение в размере, количестве или значении. Часто подразумевает органический, естественный процесс развития.
The company has experienced rapid growth in the last two years. / За последние два года компания испытала быстрый рост (повышение показателей).
Population growth is a major issue in many countries. / Повышение (рост) численности населения является серьезной проблемой во многих странах.
We encourage professional growth among our employees. / Мы поощряем профессиональное повышение (рост) наших сотрудников.
hike — резкое повышение, скачок (цен)
Неформальное слово, обозначающее внезапное и значительное повышение, как правило, цен, налогов или тарифов.
The government announced another tax hike. / Правительство объявило об очередном повышении налогов.
Consumers are unhappy about the recent price hike for gas. / Потребители недовольны недавним резким повышением цен на бензин.
The central bank implemented an interest rate hike. / Центральный банк осуществил повышение процентной ставки.
surge — всплеск, скачок, резкий рост
Внезапный и сильный всплеск или рост чего-либо, часто неожиданный. Подразумевает мощное движение вверх.
There was a sudden surge in demand for face masks. / Произошло внезапное повышение (всплеск) спроса на медицинские маски.
A power surge damaged my computer. / Повышение (скачок) напяжения повредил мой компьютер.
We experienced a surge of excitement. / Мы испытали повышение (всплеск) эмоций.
