Повышение

Варианты перевода

increase — повышение, увеличение, рост, прирост

Самый общий и нейтральный термин для обозначения увеличения количества, размера, степени или уровня чего-либо. Используется в самых разных контекстах.

There has been a significant increase in prices. / Произошло значительное (важное) повышение цен.

The company reported a 10% increase in profits. / Компания сообщила о десятипроцентном повышении прибыли.

An increase in temperature is expected tomorrow. / Завтра ожидается повышение температуры.

We've seen an increase in student applications this year. / В этом году мы наблюдаем повышение (рост) числа заявлений от абитуриентов.

rise — рост, подъём, увеличение

Очень похож на ‘increase’, часто используется для описания повышения цен, температуры, уровня (воды). Иногда подразумевает более естественный или постепенный процесс.

The sun's rise marks the beginning of the day. / Повышение (восход) солнца знаменует начало дня.

Economists predict a sharp rise in inflation. / Экономисты предсказывают резкое повышение инфляции.

A rise in sea levels is a serious threat. / Повышение уровня моря — это серьезная угроза.

In British English, 'pay rise' means an increase in salary. / В британском английском 'pay rise' означает повышение зарплаты.

raise — прибавка (к зарплате), повышение (зарплаты)

В американском английском (AmE) это основной термин, обозначающий повышение заработной платы. В других контекстах в качестве существительного используется реже.

I'm going to ask my boss for a raise. / Я собираюсь попросить у начальника повышения (зарплаты).

She received a generous raise after a successful project. / Она получила щедрое повышение после успешного проекта.

The union is negotiating for a 5% pay raise for all workers. / Профсоюз ведет переговоры о повышении зарплаты на 5% для всех работников.

promotion — повышение по службе, продвижение

Используется исключительно в контексте работы и карьеры. Означает повышение в должности, звании или на более высокую позицию.

Congratulations on your promotion to Head of Department! / Поздравляю с вашим повышением до главы департамента!

His hard work finally led to a promotion. / Его усердная работа наконец-то привела к повышению.

A promotion usually comes with more responsibilities and a higher salary. / Повышение обычно влечет за собой больше обязанностей и более высокую зарплату.

enhancement — улучшение, усовершенствование, повышение качества

Улучшение качества, ценности или производительности чего-либо. Часто используется в контексте технологий, навыков или функций.

The latest software update includes several security enhancements. / Последнее обновление программы включает несколько улучшений (повышений уровня) безопасности.

This course is designed for skill enhancement. / Этот курс предназначен для повышения квалификации (навыков).

The image enhancement made the details much clearer. / Повышение качества изображения сделало детали гораздо чётче.

advancement — продвижение, прогресс, развитие

Продвижение вперёд, прогресс. Может относиться к карьере (шире, чем ‘promotion’), науке, технологиям.

The company offers good opportunities for career advancement. / Компания предлагает хорошие возможности для карьерного роста (успеха).

The advancement of medical technology has saved many lives. / Повышение уровня (прогресс) медицинских технологий спасло много жизней.

She is very ambitious and focused on her professional advancement. / Она очень амбициозна и сфокусирована на своем профессиональном повышении (росте).

upgrade — модернизация, обновление, улучшение

Модернизация, обновление чего-либо до лучшей, более новой или более дорогой версии. Например, техники, ПО, билета или номера в отеле.

I need a memory upgrade for my computer. / Мне нужно повышение объёма (апгрейд) памяти для моего компьютера.

We got a free upgrade to a business class ticket. / Мы получили бесплатное повышение класса билета до бизнес-класса.

The system requires a software upgrade. / Системе требуется повышение версии (обновление) программного обеспечения.

boost — толчок, стимул, резкий подъём

Толчок, стимул, который приводит к быстрому или временному повышению чего-либо (например, уверенности, экономики, производительности).

The good news gave a real boost to our morale. / Хорошие новости дали настоящий толчок (повышение) нашему боевому духу.

The tax cut was intended to give the economy a boost. / Снижение налогов было призвано дать экономике толчок (для повышения).

A cup of coffee can provide a temporary boost in energy. / Чашка кофе может дать временное повышение энергии.

elevation — высота, возвышение, подъём

В основном означает физическое повышение, высоту над уровнем моря. В переносном смысле — формальное или торжественное повышение до высокого звания или статуса.

The city is at an elevation of 500 meters above sea level. / Город находится на высоте (имеет повышение) 500 метров над уровнем моря.

His elevation to the position of chairman was unexpected. / Его повышение до должности председателя было неожиданным.

The map shows the elevation of the terrain. / На карте показана высота местности.

growth — рост, увеличение, развитие

Рост, увеличение в размере, количестве или значении. Часто подразумевает органический, естественный процесс развития.

The company has experienced rapid growth in the last two years. / За последние два года компания испытала быстрый рост (повышение показателей).

Population growth is a major issue in many countries. / Повышение (рост) численности населения является серьезной проблемой во многих странах.

We encourage professional growth among our employees. / Мы поощряем профессиональное повышение (рост) наших сотрудников.

hike — резкое повышение, скачок (цен)

Неформальное слово, обозначающее внезапное и значительное повышение, как правило, цен, налогов или тарифов.

The government announced another tax hike. / Правительство объявило об очередном повышении налогов.

Consumers are unhappy about the recent price hike for gas. / Потребители недовольны недавним резким повышением цен на бензин.

The central bank implemented an interest rate hike. / Центральный банк осуществил повышение процентной ставки.

surge — всплеск, скачок, резкий рост

Внезапный и сильный всплеск или рост чего-либо, часто неожиданный. Подразумевает мощное движение вверх.

There was a sudden surge in demand for face masks. / Произошло внезапное повышение (всплеск) спроса на медицинские маски.

A power surge damaged my computer. / Повышение (скачок) напяжения повредил мой компьютер.

We experienced a surge of excitement. / Мы испытали повышение (всплеск) эмоций.

Сообщить об ошибке или дополнить