Подлинный

Варианты перевода

genuine — подлинный, настоящий, искренний, неподдельный

Используется, чтобы подчеркнуть, что предмет или чувство являются именно тем, чем кажутся, а не подделкой или имитацией. Часто относится к материальным объектам (антиквариат, драгоценности), а также к эмоциям и отношениям.

Is this a genuine diamond ring? / Это кольцо с подлинным бриллиантом?

He showed genuine concern for her well-being. / Он проявил подлинную заботу о её благополучии.

This is a genuine signature of the author, not a copy. / Это подлинная подпись автора, а не копия.

Her surprise seemed genuine. / Ее удивление казалось естественным (неподдельным).

authentic — аутентичный, достоверный, оригинальный

Часто используется для описания вещей, имеющих культурную или историческую ценность, и подтверждает их происхождение или соответствие определённым традициям. Также может относиться к документам, произведениям искусства. Подразумевает доказанную подлинность.

The museum has an authentic manuscript from the 15th century. / В музее хранится подлинная рукопись XV века.

Experts confirmed that the painting is authentic. / Эксперты подтвердили, что картина подлинная.

This restaurant serves authentic Italian pizza. / В этом ресторане подают подлинную (настоящую) итальянскую пиццу.

We need to verify that the signature on the will is authentic. / Нам нужно удостовериться, что подпись на завещании подлинная.

original — оригинальный, первоначальный, исходный

Обозначает первоисточник, первый экземпляр, с которого были сделаны копии. Используется, когда нужно противопоставить исходный объект его копиям, репродукциям или переводам.

I want to read this book in the original language. / Я хочу прочитать эту книгу на подлинном языке (в оригинале).

The original painting is in the Louvre, but you can buy a copy. / Подлинная картина находится в Лувре, но вы можете купить копию.

Please submit the original document, not a photocopy. / Пожалуйста, предоставьте подлинный документ, а не фотокопию.

true — истинный, правдивый, настоящий

Используется, когда речь идёт о соответствии фактам, истине. Также может описывать характер или сущность чего-либо, подчёркивая верность идеалу или определению. Часто встречается в сочетаниях ‘true story’, ‘true meaning’.

The film is based on a true story. / Фильм основан на реальных событиях.

He is a true friend. / Он настоящий (реальный) друг.

Now we will never know the true reason for his decision. / Теперь мы никогда не узнаем подлинную причину его решения.

real — настоящий, реальный, действительный

Самый общий и часто используемый перевод. Подчёркивает, что что-то существует в действительности, а не является воображаемым, вымышленным или искусственным. Часто взаимозаменяем со словом ‘genuine’.

These are not plastic flowers, they are real. / Это не пластиковые цветы, они подлинные (настоящие).

He felt real fear for the first time in his life. / Он впервые в жизни почувствовал подлинный страх.

What is the real value of this artifact? / Какова подлинная ценность этого артефакта?

veritable — сущий, настоящий, истинный

Книжное, несколько устаревшее слово. Используется для усиления, чтобы подчеркнуть, что что-то, кажущееся невероятным, на самом деле является таковым. Часто используется в переносном смысле, как метафора.

The celebration was a veritable feast. / Празднование было подлинным пиршеством.

After the rain, the garden became a veritable jungle. / После дождя сад превратился в подлинные джунгли.

He is a veritable encyclopedia of knowledge on this subject. / Он — подлинная энциклопедия знаний по этому предмету.

bona fide — добросовестный, честный, настоящий

Формальное, юридическое или деловое выражение латинского происхождения. Означает ‘добросовестный’, ‘сделанный честно’, ‘без намерения обмануть’. Указывает на законность и честность намерений или предложения.

He made a bona fide offer to buy the company. / Он сделал настоящее (серьезное) предложение о покупке компании.

Make sure you are dealing with a bona fide charity. / Убедитесь, что вы имеете дело с настоящей (добросовестной) благотворительной организацией.

She is a bona fide expert in her field. / Она является подлинным (признанным) экспертом в своей области.

actual — фактический, действительный, реальный

Подчёркивает, что что-то является реальным, фактическим, а не предполагаемым, возможным или сообщённым. Часто используется для уточнения или исправления информации.

The actual number of victims was higher than reported. / Подлинное (фактическое) число жертв было выше, чем сообщалось.

What were his actual words? / Каковы были его истинные (дословные) слова?

The estimated cost was low, but the actual cost was much higher. / Предполагаемая стоимость была низкой, но подлинная (фактическая) стоимость оказалась гораздо выше.

sterling — безупречный, высшего качества, превосходный

Используется для описания чего-либо (особенно характера человека или его работы) высшего качества, превосходного, надёжного. Изначально относилось к британской валюте (фунт стерлингов) или серебру высшей пробы.

She has a sterling reputation for honesty. / У нее безупречная (надежная) репутация честного человека.

He is a man of sterling character. / Он человек безупречных (высоких) моральных качеств.

That was a sterling performance from the young actor. / Это было подлинное (блестящее) выступление от молодого актера.

Сообщить об ошибке или дополнить