Прервать
Варианты перевода
interrupt — прервать, перебивать, вмешиваться
Вмешаться в разговор или действие, заставив его на время остановиться. Это наиболее частый и прямой перевод.
Sorry to interrupt, but I have an urgent message. / Извините, что прерываю, но у меня срочное сообщение.
She kept interrupting me while I was trying to tell the story. / Она постоянно прерывала меня, пока я пытался рассказать историю.
The game was interrupted by a sudden storm. / Игра была прервана внезапной бурей.
break — нарушить, разорвать, прекратить
Прекратить что-либо, часто внезапно или насовсем. Используется как в формальном, так и в неформальном контексте (например, прервать молчание, отношения, путешествие).
He decided to break his journey in Paris for two days. / Он решил прервать свое путешествие в Париже на два дня.
After a long pause, she finally broke the silence. / После долгой паузы она наконец прервала молчание.
They had to break their contract due to unforeseen circumstances. / Им пришлось прервать (расторгнуть) свой контракт из-за непредвиденных обстоятельств.
stop — остановить, прекратить, перестать
Остановить действие или процесс. Очень общее слово, которое можно использовать во многих ситуациях, когда что-то прекращается.
The factory had to stop production due to a lack of materials. / Завод был вынужден остановить (закрыть) производство из-за нехватки материалов.
Please stop what you are doing and listen to me. / Пожалуйста, прервитесь (перестаньте делать) то, что вы делаете, и послушайте меня.
We stopped for lunch after driving for four hours. / Мы прервались на обед после четырех часов езды.
discontinue — прекратить, снять с производства, отменить
Официально прекратить производство продукта, предоставление услуги или какую-либо деятельность.
The company decided to discontinue that model of car. / Компания решила прервать (прекратить) выпуск этой модели автомобиля.
They discontinued the bus service to the village. / Они прервали (отменили) автобусное сообщение с деревней.
This software will be discontinued next year. / Поддержка этого программного обеспечения будет прервана (прекращена) в следующем году.
terminate — прекратить, расторгнуть, завершить
Официально и окончательно прекратить что-либо, например, контракт, беременность или услугу. Имеет сильный, формальный оттенок.
The company has the right to terminate the agreement. / Компания имеет право прервать (расторгнуть) соглашение.
His employment was terminated with immediate effect. / Его трудовые отношения были прерваны (прекращены) с немедленным вступлением в силу.
We must terminate the process before it causes more damage. / Мы должны прервать процесс, пока он не нанес еще больше ущерба.
suspend — приостановить, временно прекратить, отложить
Временно приостановить что-либо с намерением возобновить это позже.
The search for the missing climbers was suspended due to bad weather. / Поиски пропавших альпинистов были прерваны (приостановлены) из-за плохой погоды.
The player was suspended for three games. / Игрок был отстранен (его участие было прервано) на три игры.
They suspended negotiations until the following week. / Они прервали (приостановили) переговоры до следующей недели.
cease — прекратить, перестать
Формальное слово, означающее прекратить существование или действие. Часто используется в юридическом или официальном языке.
The factory will cease operations at the end of the year. / Фабрика прервет (прекратит) свою деятельность в конце года.
He ordered his troops to cease fire. / Он приказал своим войскам прервать (прекратить) огонь.
By midday, the rain had ceased. / К полудню дождь прервался (прекратился).
cut short — сократить, оборвать, досрочно завершить
Прервать что-либо раньше запланированного времени, часто из-за непредвиденных обстоятельств.
We had to cut our vacation short because of a family emergency. / Нам пришлось прервать наш отпуск из-за чрезвычайной ситуации в семье.
His speech was cut short by the fire alarm. / Его речь была прервана пожарной тревогой.
A promising career was cut short by injury. / Многообещающая карьера была прервана травмой.
adjourn — отложить, объявить перерыв
Официально прервать собрание, судебное заседание или другую формальную встречу с намерением продолжить ее позже.
The meeting was adjourned until Tuesday. / Собрание было прервано (отложено) до вторника.
The judge decided to adjourn the trial. / Судья решил прервать (отложить) судебное заседание.
Let's adjourn for lunch. / Давайте прервемся на обед.
break off — разорвать, прекратить, оборвать
Внезапно прекратить отношения, переговоры или разговор.
She broke off their engagement just a week before the wedding. / Она прервала (разорвала) их помолвку всего за неделю до свадьбы.
The two countries broke off diplomatic relations. / Две страны прекратили (разорвали) дипломатические отношения.
He broke off in the middle of a sentence. / Он прервался на полуслове.
sever — разорвать, разрывать, обрывать
Полностью и окончательно разорвать (связи, отношения, контакты). Более сильное и решительное слово, чем ‘break off’.
The company decided to sever all ties with its former partner. / Компания решила разорвать (разделить) все связи со своим бывшим партнером.
After the argument, he severed all contact with his family. / После ссоры он прервал (прекратил) все контакты со своей семьей.
The accident severed the main power line. / Авария прервала (перерезала) главную линию электропередач.
intercept — перехватить
Остановить или захватить что-либо или кого-либо на пути к месту назначения. Означает ‘прервать’ в смысле ‘перехватить’.
The police intercepted a message between the two criminals. / Полиция прервала (перехватила) сообщение между двумя преступниками.
Our fighter jets intercepted the enemy bomber. / Наши истребители прервали полет (перехватили) вражеского бомбардировщика.
The defender intercepted the pass and started a counter-attack. / Защитник перехватил пас и начал контратаку.
cut off — отключить, прекратить, перебить
Прервать снабжение (электричество, вода), связь или разговор. Также может означать ‘изолировать’.
Our phone call was cut off before I could finish. / Наш телефонный разговор прервался до того, как я смог закончить.
They cut off the gas supply for non-payment. / Они прервали (отключили) подачу газа за неуплату.
He got angry and cut me off mid-sentence. / Он разозлился и прервал меня на полуслове.
