Разрываться

Варианты перевода

tear — разрываться, рваться, порваться

О физическом разрыве материала, такого как бумага, ткань или мышца.

Be careful with this old book, the pages might tear. / Будь осторожен с этой старой книгой, страницы могут разорваться.

My jacket tore on a sharp nail. / Моя куртка разорвалась об острый гвоздь.

He tore a muscle during the training session. / Он разорвал (у него разорвалась) мышцу во время тренировки.

burst — лопаться, прорываться

О чем-то, что лопается или прорывается из-за сильного внутреннего давления (например, труба, шина, нарыв).

The water pipe burst and flooded the entire basement. / Водопроводная труба разорвалась и затопила весь подвал.

The balloon got too big and burst. / Воздушный шарик стал слишком большим и разорвался (лопнул).

After days of rain, the river burst its banks. / После нескольких дней дождя река разорвала берега (вышла из берегов).

She felt like her heart would burst with joy. / Ей казалось, что ее сердце вот-вот разорвется от радости.

explode — взрываться

О взрыве чего-либо со значительной силой, например, бомбы, снаряда или фейерверка.

A shell exploded just a few meters away from them. / Снаряд разорвался всего в нескольких метрах от них.

The gas cylinder might explode if it gets too hot. / Газовый баллон может разорваться (взорваться), если он слишком сильно нагреется.

Colorful fireworks were exploding all over the sky. / По всему небу разрывались разноцветные фейерверки.

rupture — прорываться, лопаться (в мед. контексте)

Более формальный или медицинский термин, означающий разрыв органа, ткани или какого-либо сосуда.

He was rushed to the emergency room with a ruptured appendix. / Его срочно доставили в отделение неотложной помощи с разорвавшимся аппендиксом.

A ruptured eardrum can cause hearing loss. / Разорвавшаяся барабанная перепонка может вызвать потерю слуха.

There is a small risk that the silicone implant could rupture. / Существует небольшой риск, что силиконовый имплант может разорваться.

break apart — распадаться на части, разламываться

О физическом распаде или разломе чего-либо на отдельные части, часто под действием силы или со временем.

The old wooden ship began to break apart in the storm. / Старый деревянный корабль начал разрываться на части во время шторма.

The ice sheet is breaking apart due to global warming. / Ледниковый покров разрывается (распадается) на части из-за глобального потепления.

Their partnership broke apart after a huge argument. / Их партнерство разорвалось (распалось) после огромной ссоры.

be torn — разрываться между, мучиться выбором

В переносном смысле: испытывать сильный внутренний конфликт, не зная, какое решение принять или чью сторону выбрать. Часто используется с ‘between’.

I'm torn between my loyalty to my friend and telling the truth. / Я разрываюсь между преданностью другу и желанием сказать правду.

She was torn between two job offers. / Она разрывалась между двумя предложениями о работе.

He was torn by feelings of guilt and regret. / Его разрывало от чувства вины и сожаления.

be pulled in different directions — разрываться на части

В переносном смысле: ощущать давление из-за множества противоречивых требований или обязанностей; разрываться на части.

As a working mother, I often feel pulled in different directions. / Как работающая мать, я часто чувствую, что разрываюсь на части.

The manager was being pulled in different directions by his team and the clients. / Менеджер разрывался между своей командой и клиентами.

With final exams and a part-time job, he felt constantly pulled in different directions. / С выпускными экзаменами и подработкой он чувствовал, что постоянно разрывается на части.

be overwhelmed — быть перегруженным, быть подавленным

Быть переполненным, подавленным (эмоциями, работой, информацией). Соответствует русскому ‘разрываюсь от работы’ или ‘разрываюсь от чувств’.

Don't give me any more tasks, I'm already completely overwhelmed. / Не давай мне больше заданий, я и так уже просто разрываюсь (от работы).

She was overwhelmed with gratitude for all the help she received. / Ее разрывало (переполняло) чувство благодарности за всю полученную помощь.

New students can feel overwhelmed by the amount of information. / Новые студенты могут чувствовать, что разрываются от количества информации.

juggle — совмещать, успевать всё

В переносном смысле: пытаться успешно справляться с несколькими важными и требующими внимания делами одновременно (например, работа, семья, учеба).

It's difficult for me to juggle my studies and a job. / Мне трудно разрываться между учебой и работой.

She has to juggle the demands of her career and her family. / Ей приходится разрываться между требованиями карьеры и семьи.

How do you manage to juggle everything so successfully? / Как тебе удается так успешно со всем разрываться (все совмещать)?

break — сердце разрывается, душа болит

Используется в устойчивом выражении ‘my heart breaks’ (мое сердце разрывается) для описания сильной душевной боли, горя или сострадания.

It breaks my heart to see animals suffer. / Мое сердце разрывается, когда я вижу, как страдают животные.

Her heart broke when she heard the tragic news. / Ее сердце разорвалось, когда она услышала трагические новости.

My heart breaks for all the families affected by the disaster. / Мое сердце разрывается за все семьи, пострадавшие в этой катастрофе.

Сообщить об ошибке или дополнить