Рыть

Варианты перевода

dig — рыть, копать, рыться, копаться, вскапывать

Самый общий и употребимый глагол, означающий ‘копать землю’ с помощью инструмента (лопаты), рук или морды (о животных). Используется как в прямом, так и в переносном смысле (‘копаться в прошлом’).

The dog is digging a hole in the garden. / Собака роет яму в саду.

They had to dig through layers of rock. / Им пришлось рыть сквозь слои камня.

He was digging for potatoes. / Он копал картошку.

Don't dig into my personal life. / Не копайся в моей личной жизни.

delve — углубляться, исследовать, рыться, копаться (в информации)

Используется в переносном смысле, когда речь идет о глубоком изучении или поиске информации. Означает ‘углубляться’, ‘тщательно исследовать’, ‘рыться’ (в документах, архивах, прошлом).

The book delves into the causes of the war. / Книга погружается в (углубляется в) причины войны.

She delved into the archives to find the necessary information. / Она рылась в архивах, чтобы найти нужную информацию.

We need to delve deeper into this matter. / Нам нужно копнуть глубже в этом вопросе.

burrow — рыть нору, зарываться, прорывать ход

Описывает действие животных, которые роют норы или туннели для жилья или укрытия (кролики, барсуки). Также может использоваться в переносном смысле ‘зарыться’, ‘спрятаться’.

Rabbits had burrowed under the fence. / Кролики прорыли (прокопали) нору под забором.

The mole burrowed deep into the earth. / Крот зарылся глубоко в землю.

He burrowed under the blankets to stay warm. / Он зарылся под одеяла, чтобы согреться.

grub — рыться в земле, копаться, выискивать

Означает рыть землю в поисках еды (особенно о свиньях, ищущих корни) или копаться в земле в поисках чего-либо. Может иметь оттенок грязной, утомительной работы.

Pigs were grubbing for roots in the field. / Свиньи рылись в земле в поисках кореньев на поле.

He was grubbing around in the garden for weeds. / Он копался в саду, выискивая сорняки.

I've been grubbing in the library all day for that one reference. / Я весь день рылся в библиотеке в поисках одной этой ссылки.

excavate — вести раскопки, раскапывать, рыть котлован, вынимать грунт

Формальный, часто технический термин, означающий ‘проводить раскопки’, ‘рыть котлован’. Используется в археологии, строительстве, геологии для обозначения масштабных земляных работ.

Archaeologists are excavating a Roman villa. / Археологи ведут раскопки (раскапывают) римской виллы.

The company will excavate a new foundation pit for the skyscraper. / Компания будет рыть новый котлован для небоскреба.

They excavated a tunnel through the mountain. / Они прорыли туннель сквозь гору.

tunnel — рыть туннель, прокладывать туннель, прорывать ход

Глагол, означающий целенаправленное действие по созданию туннеля, прохода под землей или сквозь что-либо.

The prisoners tried to tunnel their way to freedom. / Заключенные пытались прорыть туннель на свободу.

Engineers are tunneling through the mountain. / Инженеры прокладывают туннель сквозь гору.

The river tunneled a passage through the rock. / Река прорыла проход в скале.

root — рыть рылом, рыться носом, копаться (о животных)

Используется, когда животное (чаще всего свинья) роет землю рылом или носом в поисках пищи.

We watched the pigs rooting for truffles. / Мы наблюдали, как свиньи рыли землю в поисках трюфелей.

A wild boar had been rooting around in the woods. / Дикий кабан рылся в лесу.

Don't let the dog root in the flowerbeds. / Не позволяй собаке рыться в клумбах.

mine — добывать (ископаемые), разрабатывать (месторождение), рыть шахту

Добывать полезные ископаемые, такие как уголь, золото или алмазы, из-под земли.

For centuries, they have mined coal in this region. / Веками они добывали уголь в этом регионе.

The company plans to mine for diamonds. / Компания планирует добывать алмазы.

They are mining a new shaft to reach the ore vein. / Они роют новую шахту, чтобы добраться до рудной жилы.

spade — копать лопатой, вскапывать

Глагол, означающий копать именно штыковой лопатой (spade). Более специфичен, чем ‘dig’.

He was spading the soil in his vegetable garden. / Он вскапывал землю в своем огороде (штыковой) лопатой.

You need to spade the flower beds before planting. / Нужно перекопать клумбы лопатой перед посадкой.

Spading clay soil is hard work. / Копать глинистую почву лопатой — тяжелая работа.

trench — рыть траншею, рыть канаву, прокладывать траншею

Глагол, означающий рыть траншею или канаву.

The soldiers were ordered to trench around the camp. / Солдатам приказали вырыть траншею вокруг лагеря.

Workers are trenching to lay a new water pipe. / Рабочие роют траншею, чтобы проложить новую водопроводную трубу.

The farmer trenched his fields for better drainage. / Фермер прорыл канавы на своих полях для лучшего дренажа.

sink — рыть колодец, проходить ствол шахты, бурить

Создавать глубокое вертикальное отверстие в земле, например, при сооружении колодца (a well) или шахты (a mineshaft).

They had to sink a well to get fresh water. / Им пришлось вырыть колодец, чтобы добыть свежую воду.

The company is sinking a new mineshaft. / Компания роет (проходит) новый ствол шахты.

How deep did they sink the foundations? / Как глубоко они заложили (вырыли) фундамент?

shovel — работать лопатой, кидать лопатой, убирать лопатой

Означает работать совковой лопатой (shovel), то есть не столько копать твердую землю, сколько перемещать, отбрасывать, нагружать сыпучий материал (песок, снег, уголь, выкопанную землю).

He spent the morning shoveling snow from the driveway. / Он провел утро, убирая снег с подъездной дорожки лопатой.

Could you help me shovel the sand into the wheelbarrow? / Можешь помочь мне нагрузить песок в тачку лопатой?

They had to shovel out tons of mud after the flood. / Им пришлось выгрести тонны грязи лопатами после наводнения.

root up — вырывать с корнем, выкорчёвывать, подрывать

Фразовый глагол, означающий ‘вырывать с корнем’, ‘выкорчевывать’. Подразумевает не просто копание, а удаление чего-либо из земли целиком.

The storm rooted up several large trees. / Шторм вырвал с корнем несколько больших деревьев.

We need to root up these old bushes. / Нам нужно выкорчевать эти старые кусты.

Wild pigs had rooted up all the vegetables. / Дикие свиньи вырыли с корнем все овощи.

rummage — рыться, шарить, перерывать, копаться (в вещах)

Переносное значение. Означает ‘рыться’, ‘шарить’, ‘перерывать’ в поисках чего-либо в ящике, сумке, комнате. Подразумевает беспорядочный поиск.

She rummaged in her purse for her keys. / Она рылась в своей сумочке в поисках ключей.

He rummaged through the drawers looking for a document. / Он перерыл все ящики в поисках документа.

I had a good rummage around the attic but couldn't find the old photos. / Я хорошенько порылся на чердаке, но не смог найти старые фотографии.

Сообщить об ошибке или дополнить