Сердечный

Варианты перевода

hearty — сердечный, радушный, обильный, искренний, крепкий

Используется для описания чего-то обильного, энергичного и искреннего. Часто относится к еде, смеху, приветствиям. Подразумевает силу и полноту.

He gave me a hearty welcome. / Он оказал мне сердечный (радушный) приём.

After a long walk, we had a hearty meal. / После долгой прогулки у нас был сытный (сердечный) обед.

She let out a hearty laugh. / Она от души (сердечно) рассмеялась.

cordial — радушный, тёплый, дружелюбный

Описывает вежливое, дружелюбное и тёплое отношение, особенно в формальной или официальной обстановке. Подчёркивает гостеприимство и радушие.

The two leaders had a cordial meeting. / У двух лидеров состоялась тёплая (сердечная) встреча.

Despite our disagreements, our relationship has always been cordial. / Несмотря на наши разногласия, наши отношения всегда были сердечными (тёплыми).

You are always welcome; a cordial reception awaits you. / Вам всегда здесь рады; вас ждёт сердечный приём.

sincere — искренний, чистосердечный, неподдельный

Подчёркивает подлинность и честность чувств, отсутствие притворства. Говорит о том, что слова или действия идут от чистого сердца.

Please accept my sincere apologies. / Примите, пожалуйста, мои искренние извинения.

She expressed her sincere gratitude to everyone who helped. / Она выразила свою сердечную (искреннюю) благодарность всем, кто помог.

He made a sincere promise to change. / Он дал искреннее (сердечное) обещание измениться.

warm — тёплый, дружелюбный, ласковый

Описание человека или приёма, полного дружелюбия, доброты и энтузиазма.

She greeted us with a warm smile. / Она встретила нас тёплой (сердечной) улыбкой.

Thank you for your warm wishes. / Спасибо за ваши сердечные (тёплые) пожелания.

He has a very warm and friendly personality. / У него очень сердечный и дружелюбный характер.

They gave him a warm welcome. / Они оказали ему сердечный (тёплый) приём.

heartfelt — искренний, глубокий, прочувствованный

Используется для описания очень глубоких и искренних чувств. Буквально означает ‘прочувствованное сердцем’.

We offer our heartfelt condolences to the family. / Мы выражаем наши сердечные (глубокие) соболезнования семье.

This is a heartfelt thank you for all your support. / Это сердечная благодарность за всю вашу поддержку.

He made a heartfelt appeal for donations. / Он обратился с сердечным (проникновенным) призывом о пожертвованиях.

genial — добродушный, приветливый, общительный

Описывает человека как очень дружелюбного, весёлого и располагающего к себе. Подразумевает приятный и общительный характер.

Our host was a genial old man with a warm smile. / Наш хозяин был добродушным (сердечным) стариком с тёплой улыбкой.

He maintained a genial manner throughout the difficult negotiations. / Он сохранял добродушную (сердечную) манеру на протяжении всех трудных переговоров.

The party had a genial, relaxed atmosphere. / На вечеринке была добродушная (сердечная), расслабленная атмосфера.

cardiac — сердечный (мед.)

Медицинский термин, относящийся к сердцу как к органу.

The patient suffered a cardiac arrest. / У пациента произошла остановка сердца (сердечный приступ).

He is a specialist in cardiac surgery. / Он специалист по кардиохирургии (хирургии на сердце).

Cardiac muscle is different from other muscles in the body. / Сердечная мышца отличается от других мышц в теле.

kind — добрый, отзывчивый, любезный

Описывает добрые, заботливые и отзывчивые поступки или характер человека. Близко по смыслу к ‘сердечный’, когда речь идет о доброте.

Thank you for your kind words. / Спасибо за добрые слова.

It was very kind of you to help us. / Было очень мило (сердечно) с вашей стороны помочь нам.

He is a kind and generous man. / Он добрый и щедрый человек.

affectionate — любящий, нежный, ласковый

Описывает проявление нежных чувств, любви и привязанности. Подразумевает тёплое, ласковое отношение, часто с физическим выражением (объятия, поцелуи).

She gave her son an affectionate hug. / Она одарила сына тёплым (нежным) объятием.

He is very affectionate towards his children. / Он очень ласков (проявляет тёплые чувства) к своим детям.

Their letters were always very affectionate. / Их письма всегда были очень тёплыми (полными сердечности).

warm-hearted — добросердечный, отзывчивый, добрый

Описывает человека с добрым, щедрым и отзывчивым характером. Синоним слов ‘kind’ и ‘generous’. Буквально ‘с тёплым сердцем’.

She is a very warm-hearted and compassionate person. / Она очень сердечный и сострадательный человек.

A warm-hearted welcome awaited the travelers. / Путешественников ждал сердечный (радушный) приём.

His warm-hearted nature made him popular with everyone. / Его сердечный характер делал его популярным среди всех.

Сообщить об ошибке или дополнить