Течение

Варианты перевода

current — течение, поток, струя, ход

Основное значение, относящееся к движению воды, воздуха или электричества. Часто используется для описания сильного, направленного потока. Может также использоваться метафорически для описания идей.

The river has a very strong current. / У реки очень сильное течение.

He was swept away by the current. / Его унесло течением.

A current of cold air came from the open window. / От открытого окна шло течение (поток) холодного воздуха.

There is a new current of thought within the party. / Внутри партии появилось новое идейное течение.

flow — поток, ход, истечение

Более общее слово, описывающее плавное, непрерывное движение чего-либо (жидкости, информации, времени, мыслей).

We must stop the flow of water from the broken pipe. / Мы должны остановить течение воды из сломанной трубы.

The constant flow of traffic is noisy. / Постоянное течение (поток) машин создает шум.

He was describing the flow of events. / Он описывал течение (ход) событий.

She could not stop the flow of her thoughts. / Она не могла остановить течение своих мыслей.

stream — поток, струя, ручей

Похоже на ‘flow’, но часто подразумевает более узкий и непрерывный поток, как ручей. Может использоваться как для жидкостей, так и метафорически для людей или данных.

A steady stream of visitors came to the museum. / В музей шел постоянный поток (течение) посетителей.

The book is famous for its stream of consciousness style. / Книга известна своим стилем «поток сознания» (букв. «течение сознания»).

A stream of tears ran down her face. / Поток (течение) слёз бежал по её лицу.

course — ход, направление, протекание

Используется для описания развития событий, болезни или жизни во времени. Также в устойчивом выражении ‘in the course of’ (в течение).

The doctor is monitoring the course of the disease. / Врач следит за течением болезни.

In the course of a few years, he became an expert. / В течение нескольких лет он стал экспертом.

The course of history is often unpredictable. / Течение (ход) истории часто непредсказуемо.

Let nature take its course. / Пусть всё идёт своим путём (черёдом).

drift — дрейф, смещение, направление

Описывает медленное, плавное, часто неуправляемое движение или изменение направления (например, лодки по воде или разговора).

I didn't understand the main drift of his argument. / Я не уловил основное течение (направление) его рассуждений.

The general drift of public opinion is against the new law. / Общее течение (дрейф) общественного мнения направлено против нового закона.

The conversation started to drift towards other topics. / Течение разговора сместилось (дрейфовало) в сторону других тем.

trend — тенденция, направление, мода

Направление развития, мода в какой-либо области. Близко по значению к ‘течению’ в смысле ‘направление в искусстве или идеях’.

This is a new trend in modern art. / Это новое течение (тренд) в современном искусстве.

There's a growing trend for working from home. / Набирает силу течение (тенденция) работать из дома.

He always follows the latest fashion trends. / Он всегда следует последним течениям моды.

movement — движение, направление

Организованное направление в искусстве, политике или обществе, имеющее общие цели или идеи.

Impressionism was an artistic movement of the 19th century. / Импрессионизм — это художественное течение XIX века.

He was a key figure in the political movement. / Он был ключевой фигурой в этом политическом течении (движении).

The feminist movement fights for women's rights. / Феминистское течение (движение) борется за права женщин.

passage — ход, протекание, истечение

Исключительно о движении или ходе времени. Очень близко к ‘с течением времени’.

The passage of time heals many wounds. / Течение времени лечит многие раны.

He noted the passage of the seasons. / Он замечал течение (смену) времён года.

With the passage of years, the memory faded. / С течением лет воспоминание стёрлось.

flux — поток, постоянное изменение

Состояние постоянного движения, непрерывного изменения. Описывает свойство, а не само движение.

Our society is in a state of constant flux. / Наше общество находится в состоянии постоянного изменения (течения).

Language is in a permanent state of flux. / Язык находится в постоянном течении (изменении).

The art world is always in flux, with new trends emerging. / Мир искусства всегда в течении (в потоке), появляются новые направления.

tide — волна, ход, поток

Буквально ‘прилив и отлив’. Используется метафорически для описания мощного, нарастающего или спадающего движения (мнений, событий, истории).

The tide of history cannot be turned back. / Течение истории нельзя повернуть вспять.

They fought against the tide of public opinion. / Они боролись против течения общественного мнения.

The tide of battle turned in their favor. / Течение (ход) битвы изменилось в их пользу.

Сообщить об ошибке или дополнить