Блеск

Варианты перевода

shine — блеск, сияние, свет, лоск

Основное, наиболее общее слово для обозначения ровного света или сияния, как от источника света (солнце), так и от отражающей поверхности.

The shine of the polished floor was blinding. / Блеск полированного пола был ослепительным.

She buffed her shoes to a brilliant shine. / Она начистила свои туфли до ослепительного блеска.

I love the shine of her healthy hair. / Мне нравится блеск её здоровых волос.

glitter — сверкание, мерцание, блёстки

Яркий, прерывистый блеск от множества мелких отражающих поверхностей, часто используется для описания блёсток, драгоценностей.

The glitter of the diamonds caught her eye. / Блеск бриллиантов привлек её внимание.

Her dress was covered in silver glitter. / Её платье было покрыто серебряным блеском (блёстками).

I saw the glitter of broken glass on the road. / Я увидел блеск разбитого стекла на дороге.

sparkle — сверкание, искорки, игра света

Сияние с искорками, переливающийся, живой блеск. Часто подразумевает движение или игру света.

There was a mischievous sparkle in his eyes. / В его глазах был озорной блеск (огонёк).

The sparkle of the champagne in the glass was mesmerizing. / Блеск (игра) шампанского в бокале завораживал.

The snow began to sparkle in the sun. / Снег начал искриться (сверкать) на солнце.

gleam — отблеск, проблеск, слабый свет

Мягкий, ровный, отраженный свет; отблеск на гладкой, часто тёмной или металлической поверхности.

There was a faint gleam of light from a distant window. / Из дальнего окна доносился слабый блеск (проблеск) света.

The gleam of polished wood. / Блеск полированного дерева.

I saw the gleam of his glasses in the darkness. / Я увидел блеск его очков в темноте.

gloss — глянец, лоск

Блеск гладкой, глянцевой поверхности, как у краски, журнала или губной помады.

The paint dried to a high gloss. / Краска высохла до сильного блеска (глянца).

She applied a layer of lip gloss. / Она нанесла слой блеска для губ.

The gloss of the magazine cover attracted buyers. / Блеск (глянец) обложки журнала привлекал покупателей.

brilliance — яркость, сверкание, великолепие

Исключительная яркость, великолепие. Может относиться как к свету, так и к таланту, уму (переносное значение).

The brilliance of the sun made us squint. / Блеск (яркость) солнца заставил нас щуриться.

The diamond's brilliance was astonishing. / Блеск (сверкание) бриллианта был поразительным.

We were all impressed by the brilliance of her mind. / Мы все были впечатлены блеском её ума.

luster — лоск, матовый блеск, отлив

Мягкий, глубокий блеск полированной или гладкой поверхности, характерный для жемчуга, шёлка, металлов. Британский вариант написания: lustre.

The pearl had a beautiful luster. / Жемчужина обладала прекрасным блеском.

Years of polishing gave the silver a deep luster. / Годы полировки придали серебру глубокий блеск.

The rich luster of the satin fabric. / Богатый блеск (отлив) атласной ткани.

sheen — отлив, лоск, мягкий блеск

Мягкий, неяркий блеск, гладкий отлив на поверхности, особенно на ткани (шёлк, бархат) или волосах.

The moonlight gave the water a silvery sheen. / Лунный свет придавал воде серебристый блеск (отлив).

Her black hair had a healthy sheen. / Её чёрные волосы имели здоровый блеск.

The polished table had a soft sheen. / У полированного стола был мягкий блеск.

glint — вспышка, проблеск, блик, огонёк (в глазах)

Короткая, острая вспышка отраженного света. Часто используется для описания блеска в глазах или на металле.

A glint of steel showed from beneath his coat. / Из-под его пальто показался блеск стали.

I saw an angry glint in her eyes. / Я увидел сердитый блеск в её глазах.

The sun produced a glint on the car's windshield. / Солнце создало блеск (блик) на лобовом стекле машины.

radiance — сияние, излучение, свечение

Сияние, исходящее от источника; тёплый, ровный и приятный свет. Часто ассоциируется с красотой, счастьем, здоровьем.

The radiance of the sunset was beautiful. / Блеск (сияние) заката был прекрасен.

She had the special radiance of a bride. / У неё был особый блеск (сияние) невесты.

We warmed our hands in the radiance of the fire. / Мы грели руки в тепле и блеске (сиянии) огня.

splendor — великолепие, пышность, роскошь

Великолепие, пышность, роскошь. Используется для описания чего-то впечатляющего и грандиозного. Британский вариант написания: splendour.

They admired the splendor of the palace. / Они восхищались блеском (великолепием) дворца.

The coronation was an event of great splendor. / Коронация была событием огромного блеска (пышности).

The splendor of the autumn leaves. / Блеск (великолепие) осенних листьев.

glare — ослепительный свет, яркий свет, блик

Очень яркий, резкий и часто неприятный, ослепляющий свет.

She was blinded by the glare of the oncoming headlights. / Её ослепил блеск (яркий свет) встречных фар.

I had to wear sunglasses to protect my eyes from the sun's glare. / Мне пришлось надеть солнечные очки, чтобы защитить глаза от блеска (яркого света) солнца.

The glare from the screen was hurting my eyes. / Резкий блеск экрана вредил моим глазам.

shimmer — мерцание, дрожащий свет, переливы

Мягкий, дрожащий, переливающийся свет, как на поверхности воды или от горячего воздуха.

The shimmer of moonlight on the lake was beautiful. / Блеск (мерцание) лунного света на озере был прекрасен.

I could see the heat shimmer rising from the pavement. / Я видел блеск (мерцание) горячего воздуха, поднимающегося от асфальта.

Her silk dress had a beautiful shimmer. / Её шёлковое платье красиво блестело (мерцало).

flash — вспышка, проблеск

Внезапная, короткая и очень яркая вспышка света.

A flash of lightning lit up the sky. / Блеск (вспышка) молнии осветил небо.

The camera's flash went off. / Сработал блеск (вспышка) фотоаппарата.

He saw a flash of silver as the fish jumped. / Он увидел серебристый блеск (вспышку), когда выпрыгнула рыба.

twinkle — мерцание, мигание, огонёк

Мерцающий, переливающийся блеск, как у звёзд. Часто используется для описания живого, весёлого блеска в глазах.

We saw the twinkle of distant city lights. / Мы видели блеск (мерцание) далёких городских огней.

The twinkle of the stars in the night sky. / Блеск (мерцание) звёзд на ночном небе.

She answered with a twinkle in her eye. / Она ответила с блеском (огоньком) в глазах.

glisten — блестеть (о мокром), сверкать, лосниться

Блеск мокрой или влажной поверхности.

The morning dew made the grass glisten. / Утренняя роса заставляла траву блестеть.

His forehead was glistening with sweat. / Его лоб сиял (блестел) от пота.

The rain made the streets glisten. / Из-за дождя улицы блестели.

style — шик, лоск, эффектность

В переносном смысле ‘блеск’ может означать шик, элегантность и изысканность в поведении или внешнем виде.

She passed the exam with style. / Она с блеском сдала экзамен.

The team won the championship in style. / Команда с блеском выиграла чемпионат.

He handled the difficult situation with style. / Он с блеском справился со сложной ситуацией.

Сообщить об ошибке или дополнить