Вид

Варианты перевода

view — вид, пейзаж, панорама, перспектива, мнение, взгляд

Пейзаж, панорама, то, что видно из определённого места. Также может означать мнение или точку зрения.

The view from the top of the mountain is breathtaking. / Вид с вершины горы захватывает дух.

My hotel room has a sea view. / У моего номера в отеле вид на море.

In my view, this is the best solution to the problem. / На мой взгляд (с моей точки зрения), это лучшее решение проблемы.

They blocked our view of the stage. / Они загородили нам вид на сцену.

look — взгляд, выражение, внешность, облик

Внешний вид, выражение лица или облик человека или предмета. Часто используется в повседневной речи.

She gave me a worried look. / У неё был обеспокоенный вид. (Она обеспокоенно на меня посмотрела).

I don't like the look of those dark clouds. / Мне не нравится вид этих тёмных туч.

He has the look of a true artist. / У него вид настоящего художника.

This car has a very modern look. / У этой машины очень современный вид.

appearance — внешность, облик, наружность, внешний вид

Внешность, то, как кто-то или что-то выглядит. Более формально, чем ‘look’.

He has a very professional appearance. / У него очень профессиональный вид.

The general appearance of the building is impressive. / Общий вид здания впечатляет.

Appearances can be deceiving. / Внешний вид (внешность) бывает обманчив.

sight — зрелище, картина, пейзаж

Зрелище, что-то интересное или необычное, что вы видите. Часто используется для описания чего-то впечатляющего или, наоборот, печального.

The Grand Canyon is an amazing sight. / Гранд-Каньон — это потрясающий вид (потрясающее зрелище).

It was a sad sight to see the old house in ruins. / Это был печальный вид (печальное зрелище) — видеть старый дом в руинах.

He fainted at the sight of blood. / Он упал в обморок при виде крови.

kind — тип, сорт, разновидность, род

Разновидность, тип, сорт. Используется для классификации предметов, людей или явлений.

What kind of movies do you enjoy? / Какой вид (жанр) фильмов тебе нравится?

There are many kinds of animals in the zoo. / В зоопарке много видов животных.

This is a new kind of technology. / Это новый вид технологий.

type — тип, разновидность, модель, категория

Тип, категория. Очень близко по значению к ‘kind’, часто взаимозаменяемо.

This type of plant grows well in the shade. / Этот вид растений хорошо растёт в тени.

What is your blood type? / Какой у вас вид (тип) крови?

This is a very rare type of butterfly. / Это очень редкий вид бабочек.

sort — сорт, тип, разновидность

Сорт, разновидность. Очень похоже на ‘kind’ и ‘type’, особенно в разговорном английском.

What sort of music do you listen to? / Какой вид (сорт) музыки ты слушаешь?

We need all sorts of tools for this job. / Нам нужны все виды инструментов для этой работы.

This sort of problem requires careful thought. / Такого вида проблема требует тщательного обдумывания.

form — форма, разновидность, структура

Форма, вид, разновидность чего-либо. Часто подразумевает структуру или организацию.

Water can exist in three forms: solid, liquid, and gas. / Вода может существовать в трёх видах (формах): твёрдом, жидком и газообразном.

This is a rare form of cancer. / Это редкий вид рака.

Ballet is a form of art. / Балет — это вид искусства.

species — биологический вид, разновидность

Биологический вид. Используется в научном контексте для классификации животных и растений.

Many species are in danger of extinction. / Многие виды находятся под угрозой исчезновения.

The giant panda is a protected species. / Гигантская панда — это охраняемый вид.

Scientists have discovered a new species of frog. / Учёные открыли новый вид лягушек.

aspect — аспект, сторона, грань

Аспект, сторона, грань (проблемы, вопроса). Также используется в грамматике (совершенный/несовершенный вид).

We must consider every aspect of the situation. / Мы должны рассмотреть каждый аспект (каждый вид) ситуации.

The most important aspect of the job is creativity. / Самый важный аспект этой работы — креативность.

In Russian grammar, verbs have a perfective and imperfective aspect. / В русской грамматике у глаголов есть совершенный и несовершенный вид.

guise — облик, личина, предлог, маска

Внешний облик, личина, часто обманчивая. Употребляется в выражении ‘под видом’.

The spy entered the country in the guise of a tourist. / Шпион въехал в страну под видом туриста.

He visited the factory in the guise of a health inspector. / Он посетил фабрику под видом санитарного инспектора.

Help sometimes comes in a strange guise. / Иногда помощь приходит в странном виде (облике).

air — выражение, манера, атмосфера

Особое выражение, манера держаться, создающая определённое впечатление.

She has an air of confidence about her. / У неё уверенный вид.

He answered with an air of indifference. / Он ответил с безразличным видом.

The old house had an air of mystery. / У старого дома был таинственный вид.

semblance — подобие, видимость

Внешнее подобие, видимость. Указывает на то, что внешность не соответствует действительности.

After the storm, they tried to restore some semblance of order. / После шторма они попытались восстановить хоть какой-то вид (какое-то подобие) порядка.

He managed to maintain a semblance of calm. / Ему удалось сохранить вид (видимость) спокойствия.

Life returned to some semblance of normality. / Жизнь вернулась к некоему подобию нормальности.

design — замысел, план, намерение

Используется в устойчивом выражении ‘to have designs on something/someone’, что означает ‘иметь виды на что-то/кого-то’.

I think he has designs on your job. / Мне кажется, он имеет виды на твою работу.

The corporation had designs on the smaller company for a long time. / Корпорация давно имела виды на эту компанию поменьше.

She knew he had designs on her inheritance. / Она знала, что у него были виды на её наследство.

Сообщить об ошибке или дополнить