Дергать

Варианты перевода

pull — дергать, тянуть, тащить

Тянуть что-то на себя или в определенном направлении, часто с постоянным усилием. Наиболее общее и нейтральное слово.

She gently pulled the door open. / Она осторожно дернула (потянула) дверь на себя.

Don't pull my hair! / Не дергай меня за волосы!

He pulled the rope to ring the bell. / Он потянул за веревку, чтобы позвонить в колокол.

The child kept pulling at his mother's sleeve. / Ребенок постоянно дергал маму за рукав.

tug — тянуть с силой, тащить

Тянуть что-то сильно, часто короткими, резкими движениями. Подразумевает большее усилие, чем ‘pull’.

The dog was tugging at the leash, eager to go. / Собака дергала поводок, нетерпеливо желая идти.

She gave his sleeve a sharp tug to get his attention. / Она резко дернула его за рукав, чтобы привлечь внимание.

Two teams were tugging on opposite ends of a rope. / Две команды дергали (тянули) канат с противоположных концов.

jerk — рвануть, дернуть, дергаться, судорожно двигаться

Очень резкое, быстрое и короткое движение. Часто неожиданное. Может также описывать непроизвольное движение тела.

He jerked the door open and rushed out. / Он резко дернул дверь и выбежал наружу.

The bus started with a jerk. / Автобус рванул (тронулся рывком).

My leg jerked when the doctor tapped my knee. / Моя нога дернулась, когда врач стукнул по колену.

twitch — дергаться, подергиваться, тик

Непроизвольное, быстрое, повторяющееся подергивание мышцы или части тела (например, глаз, губа).

My eye started to twitch from stress. / У меня от стресса начал дергаться глаз.

The corner of his mouth twitched, but he didn't smile. / Уголок его рта дёрнулся, но он не улыбнулся.

She gets a nervous twitch in her left eye when she's lying. / У нее начинает дергаться левый глаз, когда она врет.

yank — рвануть, выдернуть, дернуть с силой

Очень сильное, резкое и внезапное движение, похожее на ‘jerk’, но часто подразумевающее вырывание чего-либо.

She yanked the plug out of the socket. / Она с силой дернула (выдернула) вилку из розетки.

He yanked the weeds out of the garden. / Он выдергивал сорняки из сада.

Stop yanking on my arm! / Перестань дергать меня за руку!

pluck — выщипывать, ощипывать, перебирать (струны)

Выдергивать что-то маленькое и тонкое, например, волосы, перья, струны. Требует точности.

She uses tweezers to pluck her eyebrows. / Она использует пинцет, чтобы выщипывать (вырывать) брови.

He sat on the grass, plucking blades of grass. / Он сидел на траве, дергая травинки.

The chef had to pluck the chicken before cooking it. / Повару пришлось ощипать курицу, прежде чем ее готовить.

The guitarist plucked the strings of his guitar. / Гитарист дергал (перебирал) струны своей гитары.

tweak — ущипнуть, слегка дернуть, подкрутить, подправить

Легко и быстро дернуть или повернуть что-либо. Часто используется в значении ‘немного подправить, настроить’.

She gave his cheek a playful tweak. / Она игриво ущипнула (дернула) его за щеку.

You just need to tweak this knob to adjust the volume. / Тебе просто нужно немного дернуть (повернуть) эту ручку, чтобы настроить громкость.

He tweaked the settings on his camera. / Он подправил (слегка изменил) настройки на своей камере.

pester — донимать, приставать, надоедать

Назойливо приставать к кому-либо с просьбами или вопросами.

The kids kept pestering their mom for ice cream. / Дети постоянно дергали маму, прося мороженое.

Stop pestering me! I'm trying to work. / Перестань меня дергать! Я пытаюсь работать.

He pestered her with questions all evening. / Он дергал (донимал) ее вопросами весь вечер.

bother — беспокоить, мешать, надоедать

Беспокоить, мешать, доставлять неудобства. Более общее слово, чем ‘pester’, не всегда подразумевает назойливость.

Sorry to bother you, but could you help me? / Извините, что дергаю (беспокою) вас, но не могли бы вы мне помочь?

Don't bother your father, he's very tired. / Не дергай (не беспокой) отца, он очень устал.

Does it bother you if I open the window? / Тебе не помешает, если я открою окно?

annoy — раздражать, злить, досаждать

Раздражать, вызывать недовольство или злость. Более сильное чувство, чем ‘bother’.

His constant questions started to annoy me. / Его постоянные вопросы начали меня дергать (раздражать).

It really annoys me when people talk loudly on the phone in public. / Меня ужасно раздражает (бесит), когда люди громко говорят по телефону в общественных местах.

She was trying to annoy her brother by hiding his toys. / Она пыталась разозлить (подергать) своего брата, пряча его игрушки.

nag — пилить, придираться, ворчать

Постоянно ‘пилить’ кого-то, ворчать, придираться, многократно повторяя просьбы или упреки.

My mom is always nagging me about my messy room. / Моя мама постоянно 'пилит' меня (надоедает мне) из-за беспорядка в комнате.

Stop nagging! I'll do it later. / Перестань меня дергать (пилить)! Я сделаю это позже.

He kept nagging his wife to quit her job. / Он постоянно надоедал жене, уговаривая ее уволиться с работы.

Сообщить об ошибке или дополнить