Дуть

Варианты перевода

blow — дуть, веять, задувать, надувать, выдыхать

Основное и самое общее значение: создавать движение воздуха ртом, ветром или с помощью устройства.

The wind was blowing hard all night. / Всю ночь дул сильный ветер.

She blew on her coffee to cool it down. / Она подула на свой кофе, чтобы он остыл.

You need to blow up these balloons for the party. / Тебе нужно надуть эти шарики для вечеринки.

He blew out all the candles on his birthday cake. / Он задул все свечи на своём праздничном торте.

puff — пыхтеть, дымить, выпускать дым/пар

Дуть короткими, резкими выдохами; пыхтеть, часто от усталости или напряжения.

He was puffing after running up the stairs. / Он пыхтел (тяжело дышал), вбежав по лестнице.

The steam engine puffed out of the station. / Паровоз, пыхтя, отъехал от станции.

She puffed out her cheeks in annoyance. / Она от досады надула щёки.

huff — пыхтеть, фыркать, тяжело дышать

Тяжело дышать, пыхтеть, часто с оттенком раздражения или недовольства.

He huffed and puffed, but he couldn't blow the house down. / Он и так и эдак дул, но не мог сдуть домик (из сказки 'Три поросёнка').

She huffed in frustration when her computer froze again. / Она сердито фыркнула, когда её компьютер снова завис.

After the long climb, we were all huffing and puffing. / После долгого подъёма мы все тяжело дышали.

gust — дуть порывами

Используется как существительное для обозначения резкого порыва ветра, но глагол ‘to gust’ означает ‘дуть порывами’.

The wind was gusting up to 50 miles per hour. / Ветер дул порывами до 50 миль в час.

Snow gusted around the corners of the building. / Снег порывами ветра заносило за углы здания.

We could hear the wind gusting outside. / Мы слышали, как на улице завывал (дул порывами) ветер.

drift — нестись (по ветру), веять, наметать (о снеге)

Перемещаться, нестись под действием потока воздуха (или воды). Относится к тому, что перемещается ветром, а не к самому ветру.

The smell of baking bread drifted up from the kitchen. / Запах пекущегося хлеба доносился (словно веял) из кухни.

Snow began to drift against the fences. / Ветер начал наметать сугробы у заборов.

The fallen leaves drifted in the wind. / Опавшие листья неслись по ветру.

waft — веять, доноситься, нестись (о запахе, звуке)

Плавно нестись или доноситься по воздуху (обычно о запахах, звуках).

The scent of roses wafted through the open window. / Аромат роз доносился (веял) через открытое окно.

Music wafted from the house next door. / Из соседнего дома доносилась музыка.

A cool breeze wafted over the hills. / Прохладный ветерок повеял над холмами.

scram — сматываться, убираться, сваливать

Разговорное, сленговое значение: быстро уходить, сматываться, сваливать. Синоним ‘дуй отсюда!’.

The owner saw us and shouted, 'Scram!' / Хозяин увидел нас и закричал: 'Дуйте отсюда!'

You'd better scram before you get into trouble. / Тебе лучше сваливать, пока не попал в беду.

When they heard the police siren, the thieves scrammed. / Когда они услышали полицейскую сирену, воры смылись.

swig — пить большими глотками, хлебать, осушить

Пить что-либо (часто алкоголь) большими глотками, обычно прямо из бутылки.

He took a long swig of water from the bottle. / Он сделал большой глоток воды из бутылки (жадно хлебнул).

She swigged the juice straight from the carton. / Она дула сок прямо из пакета.

The workers were swigging beer after a hard day's work. / Рабочие дули пиво после тяжелого трудового дня.

bolt — нестись, мчаться, удирать

Разговорное, переносное значение: быстро убегать, удирать, мчаться. Сходно с ‘дуть во все лопатки’.

The horse got scared and bolted. / Лошадь испугалась и бросилась наутёк.

As soon as the bell rang, the kids bolted from the classroom. / Как только прозвенел звонок, дети ринулись (понеслись) из класса.

The suspect bolted when he saw the police. / Подозреваемый бросился наутёк, когда увидел полицию.

blast — дуть с силой, обрушиваться, хлестать

Дуть с очень большой силой, нестись (о сильном, холодном ветре). Также может означать ‘взрывать’.

An icy wind blasted through the cracks in the window. / Ледяной ветер дул (прорывался) сквозь щели в окне.

The storm blasted the coast with high winds and rain. / Шторм обрушился на побережье с сильным ветром и дождем.

Sand blasted against our faces. / Песок хлестал нам в лицо (от сильного ветра).

Сообщить об ошибке или дополнить