Мотать

Варианты перевода

wind — мотать, наматывать, накручивать, сматывать

Наматывать, накручивать что-либо (пряжу, веревку, пленку) на какой-либо предмет или вокруг него. Основное, наиболее общее значение.

She taught me how to wind yarn into a ball. / Она научила меня, как мотать пряжу в клубок.

You need to wind the film forward to the next frame. / Нужно промотать пленку к следующему кадру.

He wound the rope tightly around the post. / Он туго намотал веревку вокруг столба.

Don't forget to wind your mechanical watch. / Не забудь завести (намотать пружину) свои механические часы.

reel — сматывать, наматывать на катушку

Наматывать что-либо (обычно леску, трос, шланг) на катушку или бобину, часто с помощью специального механизма.

He started to reel in his fishing line. / Он начал сматывать (мотать) леску.

The firefighter quickly reeled the hose back onto the truck. / Пожарный быстро смотал шланг обратно на машину.

She reeled the measuring tape in after checking the dimensions. / Она смотала рулетку, проверив размеры.

coil — сматывать в бухту, наматывать кольцами, свивать

Сматывать что-либо длинное и гибкое (например, веревку, кабель, провод) в кольца или витки.

He coiled the rope neatly on the deck of the boat. / Он аккуратно смотал (намотал) веревку кольцами на палубе лодки.

The snake coiled itself around the branch. / Змея обвилась (намоталась) вокруг ветки.

We need to coil this long extension cord before storing it. / Нам нужно смотать (мотать) этот длинный удлинитель, прежде чем убрать его на хранение.

wrap — обматывать, оборачивать, заматывать

Обматывать, оборачивать что-либо вокруг чего-либо, часто с целью защиты, утепления или фиксации.

She wrapped a scarf around her neck. / Она замотала свою шею шарфом.

The nurse will wrap a bandage around your arm. / Медсестра намотает бинт вам на руку.

Wrap the string around the package several times to secure it. / Обмотайте (намотайте) веревку вокруг посылки несколько раз, чтобы закрепить ее.

shake — качать, трясти

Трясти, качать из стороны в сторону; чаще всего используется в выражении ‘мотать головой’ в знак несогласия, удивления или отрицания.

He shook his head in disbelief. / Он покачал головой в недоумении.

'No,' she said, shaking her head. / 'Нет', - сказала она, мотая головой.

Don't just shake your head, give me a proper answer. / Не просто мотай головой, дай мне нормальный ответ.

wag — вилять, махать

Вилять, махать из стороны в сторону (практически всегда о хвосте животного, например, собаки).

The dog started to wag its tail as soon as it saw me. / Собака начала вилять (шевелить) хвостом, как только увидела меня.

You can tell the dog is happy because it's wagging its tail. / Можно понять, что собака счастлива, потому что на виляет (мотает) хвостом.

The excited puppy was wagging its entire body. / Взволнованный щенок вилял (мотал) всем телом.

bolt — сматываться, удирать, сбегать, сваливать

(Разг.) Сбегать, удирать, быстро и внезапно уходить откуда-либо. Синоним ‘сматываться’.

When they heard the police siren, they bolted. / Когда они услышали полицейскую сирену, они смотались (удрали).

It's time to bolt before we get caught. / Пора мотать отсюда, пока нас не поймали.

He bolted out the door without saying goodbye. / Он выскочил (смотался) за дверь, не попрощавшись.

scram — сматываться, убираться, валить

(Разг., часто в приказном тоне) Убираться, уходить прочь, сматываться. Часто используется как команда.

The guard told the kids to scram. / Охранник велел детям мотать отсюда.

Scram! I don't want to see you here again. / Мотай отсюда! Чтобы я тебя здесь больше не видел.

We'd better scram before my parents get home. / Нам лучше смотаться, пока мои родители не вернулись домой.

squander — проматывать, транжирить, растрачивать

Безрассудно тратить, проматывать (особенно деньги, состояние, ресурсы). Имеет негативный оттенок.

He squandered his entire inheritance on gambling and luxury cars. / Он промотал (мотал) все свое наследство на азартные игры и роскошные автомобили.

Don't squander this unique opportunity. / Не упускай (не проматывай) эту уникальную возможность.

She squandered all her money on expensive, useless gadgets. / Она мотала все свои деньги на дорогие, бесполезные гаджеты.

waste — тратить впустую, проматывать, растрачивать

Тратить впустую, без пользы (время, деньги, силы). Более общее слово, чем ‘squander’.

Stop wasting my time with silly questions. / Перестань тратить мое время (разг. мотать мне нервы) на глупые вопросы.

You're just wasting your money on that old car. / Ты просто впустую тратишь (мотаешь) деньги на эту старую машину.

I feel like I've wasted the whole afternoon watching TV. / Мне кажется, я потратил (промотал) впустую весь день за просмотром телевизора.

Сообщить об ошибке или дополнить