Соединение

Варианты перевода

— соединение, связь, подключение, отношение

Самый общий и употребительный термин для обозначения связи между двумя или более объектами, идеями или людьми. Может использоваться как в физическом (например, интернет-соединение), так и в абстрактном смысле (связь между событиями).

I've lost my internet connection. / У меня пропало интернет-соединение.

The connection between the two devices is unstable. / Соединение между двумя устройствами нестабильно.

Police are looking for a connection between the two crimes. / Полиция ищет связь (соединение) между этими двумя преступлениями.

— сустав, стык, шарнир, сочленение

Обозначает место, где соединяются две или более детали механизма или части тела (сустав). Используется в основном в технике и анатомии.

The plumber checked the pipe joint for leaks. / Сантехник проверил соединение труб на предмет утечек.

My knee joint hurts after running. / Мой коленный сустав (соединение) болит после бега.

This toy robot has movable joints. / У этого игрушечного робота подвижные соединения (суставы).

— перекресток, узел, развязка, стык

Место, где сходятся или пересекаются дороги, железнодорожные пути, реки или провода.

Turn right at the next junction. / На следующем перекрестке (соединении дорог) поверните направо.

This town is a major railway junction. / Этот город — крупный железнодорожный узел (соединение путей).

The wires are connected at this junction box. / Провода соединены в этой распределительной коробке (в этом соединении).

— химическое соединение, вещество

Употребляется в химии для обозначения вещества, состоящего из двух или более элементов, химически соединенных вмесе.

Water is a chemical compound of hydrogen and oxygen. / Вода — это химическое соединение водорода и кислорода.

The laboratory is working on a new organic compound. / Лаборатория работает над новым органическим соединением.

Salt is a simple compound known as sodium chloride. / Соль — это простое соединение, известное как хлорид натрия.

— сочетание, комбинация, смесь

Обозначает объединение нескольких элементов или качеств в одно целое. Часто подразумевает, что исходные элементы сохраняют свои свойства.

The combination of sweet and sour flavors is delicious. / Соединение (сочетание) сладкого и кислого вкусов восхитительно.

A combination of factors led to this decision. / К этому решению привело соединение (сочетание) нескольких факторов.

He opened the safe with a secret combination. / Он открыл сейф с помощью секретной комбинации (соединения цифр).

— союз, объединение, слияние

Обозначает объединение людей, групп или стран в одно целое с общей целью (союз, объединение). Также может использоваться для физического соединения.

The country is a union of several states. / Страна представляет собой союз (соединение) нескольких штатов.

The new law was opposed by the trade union. / Профсоюз (профессиональное соединение) выступил против нового закона.

The story is about the union of two ancient families. / История повествует о союзе (соединении) двух древних семей.

— муфта, сцепление, сцепка

Технический термин, обозначающий устройство для соединения двух валов или труб, чтобы передавать вращение или поток (муфта, сцепление).

The railway cars are held together by a coupling. / Железнодорожные вагоны скреплены вместе сцепным устройством (соединением).

A flexible coupling connects the motor to the pump. / Гибкая муфта (соединение) соединяет двигатель с насосом.

The mechanic replaced the worn-out coupling. / Механик заменил изношенное соединение (сцепление).

— звено, связь, ссылка

Элемент, который соединяет две части цепи или системы (звено). Часто используется в переносном смысле для обозначения связи.

Police found a link between the two crimes. / Полиция нашла связь (соединяющее звено) между двумя преступлениями.

A bridge forms a physical link between the two towns. / Мост образует физическое соединение (связь) между двумя городами.

Click this link to visit our website. / Нажмите на эту ссылку (соединение с сайтом), чтобы посетить наш сайт.

— слияние, объединение

Используется в бизнесе и финансах для обозначения слияния двух или более компаний в одну.

The merger of the two banks created a new financial giant. / Соединение (слияние) двух банков создало нового финансового гиганта.

They are discussing a potential merger with their competitor. / Они обсуждают возможное соединение (слияние) со своим конкурентом.

The merger resulted in hundreds of job losses. / Соединение (слияние) привело к потере сотен рабочих мест.

— присоединение, объединение, стыковка

Обозначает сам процесс или результат физического соединения чего-либо.

The joining of the two cables must be done carefully. / Соединение двух кабелей должно быть выполнено осторожно.

Welding is a method of joining metal parts. / Сварка — это метод соединения металлических деталей.

The ceremony marked the joining of two powerful families. / Церемония ознаменовала соединение двух могущественных семей.

— связь, узел, центр, связующее звено

Книжный или формальный термин, обозначающий центральную точку связи или узел в сложной системе.

The city serves as a nexus for trade and communication. / Город служит центром (узлом соединения) торговли и коммуникаций.

This event was the nexus of the whole conflict. / Это событие стало центральным звеном (соединением) всего конфликта.

He explored the nexus between art and science. / Он исследовал связь (точку соединения) между искусством и наукой.

— связь, сцепление, механизм

Обозначает наличие связи или систему связей между объектами, явлениями или генами.

Scientists are studying the genetic linkage between the two diseases. / Ученые изучают генетическую связь (соединение) между двумя заболеваниями.

There is a clear linkage between poverty and crime. / Существует четкая связь (соединение) между бедностью и преступностью.

The steering linkage in a car connects the steering wheel to the wheels. / Рулевой механизм (соединение) в автомобиле связывает руль с колесами.

— союз, сочетание, стечение обстоятельств

Используется в грамматике (союз), астрономии (соединение планет) или как формальный синоним слова ‘combination’ (стечение).

'And' is a conjunction that connects two words. / 'И' — это союз (грамматическое соединение), который связывает два слова.

The conjunction of Jupiter and Saturn is a rare astronomical event. / Соединение Юпитера и Сатурна — редкое астрономическое событие.

The plan failed due to a conjunction of unforeseen circumstances. / План провалился из-за стечения (соединения) непредвиденных обстоятельств.

— связь, сообщение

В техническом смысле, канал или система для передачи информации между точками.

We have established communication with the spacecraft. / Мы установили соединение (связь) с космическим кораблем.

The storm disrupted all communication channels. / Шторм нарушил все каналы связи (соединения).

A fault in the line prevented communication. / Неисправность на линии помешала установить соединение.

— связь, узы, скрепление

Обозначает прочную связь, как физическую (в химии, строительстве), так и эмоциональную или социальную (узы).

There is a strong bond of friendship between them. / Между ними существует крепкий союз (узы) дружбы.

A chemical bond holds the atoms together in a molecule. / Химическая связь (соединение) удерживает атомы вместе в молекуле.

The special glue creates a powerful bond between the surfaces. / Специальный клей создает прочное соединение между поверхностями.

— связывание, увязка

Процесс установления связи или соединения. Похоже на ‘joining’, но часто используется для более абстрактных или системных связей (увязка).

The linking of these two databases was a complex task. / Соединение (связывание) этих двух баз данных было сложной задачей.

This policy is aimed at the linking of environmental and economic goals. / Эта политика нацелена на соединение (увязку) экологических и экономических целей.

The linking element between the chapters is the main character's journey. / Соединяющим элементом между главами является путешествие главного героя.

— взаимосвязь, взаимозависимость

Обозначает взаимную связь, когда несколько элементов соединены друг с другом, образуя сеть или систему.

The modern world is characterized by the interconnection of economies. / Современный мир характеризуется взаимосвязью (взаимным соединением) экономик.

This diagram shows the interconnection of all the components. / Эта схема показывает соединение (взаимосвязь) всех компонентов.

We studied the complex interconnection of nerves in the brain. / Мы изучали сложное соединение (взаимосвязь) нервов в мозге.

— ассоциация, объединение, союз, общество

Объединение людей или организаций с общей целью (союз, общество).

He is a member of the writers' association. / Он является членом писательской ассоциации (общества).

The company works in association with a local partner. / Компания работает в соединении (сотрудничестве) с местным партнером.

This is a non-profit association. / Это некоммерческое объединение (соединение).

— подразделение, часть, формирование

Используется в военном деле для обозначения крупного тактического или оперативного формирования, состоящего из нескольких частей или подразделений.

The tank unit was ordered to advance. / Танковому соединению было приказано наступать.

He served in a special operations unit. / Он служил в соединении специального назначения.

Several army units were deployed to the border. / Несколько армейских соединений были развернуты на границе.

— связь, узы

Обозначает связь, особенно в социальном, семейном или экономическом контексте. Синоним ‘bond’ или ‘link’.

He wants to strengthen economic ties with Asia. / Он хочет укрепить экономические связи (соединения) с Азией.

Family ties are very important to her. / Семейные узы (соединения) очень важны для нее.

The railroad tie connects the two rails. / Железнодорожная шпала соединяет два рельса.

— подключение, подсоединение

Неформальный термин для обозначения электрического, электронного или сантехнического подключения.

The cable TV hookup is scheduled for tomorrow. / Подключение (соединение) кабельного телевидения запланировано на завтра.

We need a water hookup for our camper van. / Нам нужно подключение (соединение) к воде для нашего автофургона.

Check the speaker hookup to make sure the wires are correct. / Проверь соединение колонок, чтобы убедиться, что провода подключены правильно.

— сочленение, шарнир, сустав

Технический термин, обозначающий подвижное соединение, как в анатомии (сустав) или в механизмах (шарнир).

The robot's arm has several points of articulation. / Рука робота имеет несколько точек соединения (сочленений).

The shoulder is a ball-and-socket articulation. / Плечо — это шаровидное суставное соединение (сочленение).

The bus has an articulation in the middle to help it turn corners. / У автобуса есть шарнирное соединение («гармошка») посередине, чтобы легче поворачивать.

— стыковка, объединение

Обозначает соединение или стыковку, часто между транспортными средствами (космическими кораблями), системами или организациями.

The live broadcast will feature the link-up of the two spacecraft. / В прямой трансляции покажут стыковку (соединение) двух космических кораблей.

The company is planning a link-up with a European partner. / Компания планирует соединение (объединение) с европейским партнером.

A successful link-up between the two computer systems was achieved. / Было достигнуто успешное соединение двух компьютерных систем.

— синтез, создание, обобщение

Процесс создания сложного вещества или идеи путем соединения более простых элементов. Часто используется в химии, философии, искусстве.

The synthesis of this new drug took years of research. / Синтез (создание путем соединения) этого нового лекарства занял годы исследований.

Her music is a synthesis of classical and modern styles. / Ее музыка — это синтез (соединение) классического и современного стилей.

Photosynthesis is the process of creating food from light. / Фотосинтез — это процесс создания (синтеза) пищи из света.

— сборка, монтаж, композиция

Процесс сборки или монтажа чего-либо из отдельных частей; результат этого процесса.

The final assemblage of the car takes place at this factory. / Финальная сборка (соединение частей) автомобиля происходит на этом заводе.

The sculpture is an assemblage of scrap metal. / Скульптура представляет собой соединение (композицию) из металлолома.

The mechanical assemblage was complex. / Механическое соединение (сборка) было сложным.

Сообщить об ошибке или дополнить