Усиливаться

Варианты перевода

intensify — усиливаться, нарастать, обостряться

Означает становиться более сильным, интенсивным или концентрированным. Часто используется для описания чувств, конфликтов, погодных явлений или процессов.

The fighting has intensified in the last few hours. / Бои нарастили интенсивность (усилились) за последние несколько часов.

Her feelings of anxiety began to intensify. / Ее чувство тревоги начало усиливаться.

The storm is expected to intensify before it reaches the coast. / Ожидается, что шторм усилится, прежде чем достигнет побережья.

The police intensified their search for the missing child. / Полиция усилила поиски пропавшего ребенка.

strengthen — укрепляться, усиливаться, становиться сильнее

Буквально означает становиться или делать что-либо физически или концептуально сильнее, крепче, прочнее.

The army is working to strengthen its defenses. / Армия работает над тем, чтобы усилить свою оборону.

The wind began to strengthen in the evening. / Ветер к вечеру начал усиливаться.

Friendships strengthen over time. / Дружба со временем усиливается (крепнет).

This exercise helps to strengthen your back muscles. / Это упражнение помогает укрепить (усилить) мышцы спины.

increase — увеличиваться, расти, возрастать, усиливаться

Означает становиться больше по количеству, размеру, степени или значению. Очень общее слово.

The pressure in the container will increase if it gets hotter. / Давление в контейнере усилится (увеличится), если он нагреется.

The population of the city has increased by 5%. / Население города поднялось (увеличилось) на 5%.

Noise levels increased as the concert began. / Уровень шума усилился, когда начался концерт.

grow — расти, нарастать, увеличиваться, усиливаться

Подразумевает постепенное увеличение или развитие, часто органическое, как рост растения.

The feeling of panic grew inside him. / Чувство паники усиливалось (росло) внутри него.

The wind began to grow stronger. / Ветер начал усиливаться (становиться сильнее).

Support for the new policy is growing. / Поддержка новой политики усиливается (растет).

build up — нарастать, накапливаться, усиливаться

Означает постепенное накопление, нарастание чего-либо с течением времени (давления, напряжения, силы).

Tension was building up between the two countries. / Напряжение накапливалось (нарастало) между двумя странами.

Traffic is building up on all the main roads. / Движение на всех основных дорогах усиливается.

If you don't express your anger, it will just build up inside. / Если ты не будешь выражать свой гнев, он будет просто усиливаться (накапливаться) внутри.

escalate — обостряться, перерастать, усиливаться

Означает быстрое и часто опасное усиление, выход на новый, более серьезный уровень (о конфликтах, насилии, ценах).

The conflict could escalate into a full-scale war. / Конфликт может перерасти в полномасштабную войну.

The protests escalated after the police arrived. / Протесты усилились после прибытия полиции.

We must not let the situation escalate. / Мы не должны позволить ситуации подняться (обостриться).

amplify — усиливать, усиливаться, возрастать

Часто используется в техническом смысле (усилить звук, сигнал), но также может означать сделать чувство или эффект более сильным.

His insecurity was amplified by her criticism. / Его неуверенность в себе усилилась из-за ее критики.

This device amplifies the radio signal. / Это устройство усиливает радиосигнал.

The speaker's words amplified the crowd's anger. / Слова оратора усилили гнев толпы.

mount — нарастать, усиливаться, возрастать

Означает постепенное и неуклонное нарастание, часто используется для описания давления, критики, доказательств.

Pressure is mounting on the government to change the law. / Давление на правительство с целью изменить закон усиливается (нарастает).

The tension mounted as the deadline approached. / Напряжение усиливалось по мере приближения крайнего срока.

Evidence of his guilt is mounting. / Доказательства его вины усиливаются (накапливаются).

heighten — обострять(ся), усиливать(ся), повышать(ся)

Означает увеличение интенсивности или остроты, особенно в отношении чувств, напряженности, осознания.

The news only heightened the tension in the room. / Эти новости только усилили напряжение в комнате.

The crisis has heightened our awareness of the problem. / Кризис усилил наше осознание проблемы.

His senses were heightened by the darkness. / Его чувства усилились (обострились) из-за темноты.

step up — усилить, нарастить, активизировать

Означает увеличить темп, интенсивность или количество чего-либо, часто как ответ на какую-то потребность или ситуацию. Подразумевает активное действие.

The police have stepped up their patrols in the area. / Полиция усилила патрулирование в этом районе.

The company needs to step up production to meet demand. / Компании необходимо увеличить производство, чтобы удовлетворить спрос.

Security was stepped up for the president's visit. / Меры безопасности были усилены к визиту президента.

worsen — ухудшаться, обостряться, усугубляться

Означает становиться хуже, ухудшаться. Используется для негативных ситуаций: болезнь, конфликт, экономическое положение.

His health condition has worsened overnight. / Его состояние здоровья за ночь усилилось (ухудшилось).

The economic crisis is expected to worsen. / Ожидается, что экономический кризис усилится (усугубится).

The rain worsened, turning into a heavy downpour. / Дождь усилился, превратившись в сильный ливень.

aggravate — усугублять, обострять, ухудшать

Означает делать плохую ситуацию еще хуже, усугублять проблему, травму или болезнь.

His comments only aggravated the situation. / Его комментарии только усугубили (усилили) ситуацию.

Running will aggravate your knee injury. / Бег усугубит (усилит) вашу травму колена.

The lack of rain aggravated the drought. / Отсутствие дождя усугубило (усилило) засуху.

rise — подниматься, возрастать, увеличиваться

Означает увеличиваться в количестве, уровне или силе. Часто используется для температуры, цен, уровня воды, звука.

The wind began to rise. / Ветер начал усиливаться (подниматься).

The sound of applause rose in the hall. / Звук аплодисментов в зале усилился (нарос).

The river is expected to rise overnight. / Ожидается, что уровень воды в реке за ночь усилится (поднимется).

deepen — углубляться, усиливаться, обостряться

Означает становиться более интенсивным, серьезным или глубоким. Часто используется для описания кризисов, чувств, разногласий.

The economic crisis deepened last month. / Экономический кризис в прошлом месяце усилился (углубился).

The mystery deepened when a new clue was found. / Тайна усилилась (стала глубже), когда была найдена новая улика.

The silence in the room deepened. / Тишина в комнате усилилась (стала глубже).

swell — нарастать, увеличиваться, раздуваться

Означает увеличиваться в размере, объеме или интенсивности, часто создавая ощущение распирания или нарастания. Используется для звука, толпы, эмоций.

The music swelled to a crescendo. / Музыка достигла крещендо.

The crowd swelled to over 10,000 people. / Толпа нарастала (увеличилась) до более чем 10 000 человек.

Pride swelled in his chest. / Гордость увеличилась (переполнила) его грудь.

Сообщить об ошибке или дополнить