Хороший
Варианты перевода
good — хороший, неплохой, качественный, добротный, удачный
Самый общий и часто используемый перевод. Обозначает положительное качество чего-либо или кого-либо без дополнительных оттенков. Подходит для большинства ситуаций.
This is a good book. / Это хорошая книга.
He is a good person. / Он хороший человек.
She did a good job. / Она проделала хорошую работу.
Have a good day! / Хорошего дня!
nice — приятный, милый, симпатичный, славный
Часто используется для описания людей, вещей или ситуаций, которые доставляют удовольствие. Имеет оттенок ‘приятный’, ‘милый’, ‘симпатичный’.
She is a very nice person. / Она очень хороший человек.
We had a nice time at the party. / Мы хорошо провели время на вечеринке.
That's a nice dress. / Это милое (хорошее) платье.
It's nice to see you again. / Приятно (хорошо) видеть вас снова.
fine — прекрасный, отличный, нормальный, в порядке
Используется для обозначения приемлемого качества или состояния. Часто означает «достаточно хорошо, нормально».
How are you? – I'm fine, thanks. / Как дела? – У меня всё хорошо, спасибо.
This is a fine example of 19th-century architecture. / Это прекрасный (хороший) образец архитектуры 19-го века.
The weather is fine today. / Сегодня хорошая погода.
great — отличный, замечательный, великолепный, прекрасный
Более сильное слово, чем ‘good’. Переводится как ‘отличный’, ‘великолепный’, ‘замечательный’, но в разговорной речи часто используется как синоним ‘очень хороший’.
You did a great job! / Ты проделал отличную (очень хорошую) работу!
He is a great friend. / Он замечательный (очень хороший) друг.
That's a great idea. / Это отличная (хорошая) идея.
excellent — превосходный, отличный, безупречный
Обозначает высшую степень качества, ‘превосходный’, ‘отличный’. Используется для выражения сильного одобрения.
The food at this restaurant is excellent. / Еда в этом ресторане превосходная (очень хорошая).
She speaks excellent English. / Она говорит на отличном английском.
This is an excellent opportunity. / Это отличная (прекрасная) возможность.
decent — приличный, достойный, неплохой, порядочный
Означает ‘приличный’, ‘достойный’, ‘неплохой’. Указывает на приемлемое, удовлетворительное качество, соответствующее стандартам.
He earns a decent salary. / Он получает приличную (хорошую) зарплату.
It was a decent movie, but not the best I've seen. / Это был неплохой фильм, но не лучший из тех, что я видел.
She is a decent person. / Она порядочный (хороший) человек.
kind — добрый, отзывчивый, сердечный
Описывает характер человека. Означает ‘добрый’, ‘отзывчивый’. ‘Хороший человек’ часто подразумевает, что он ‘kind’.
It was very kind of you to help me. / Было очень мило (хорошо) с вашей стороны помочь мне.
She has a kind heart. / У нее доброе (хорошее) сердце.
He always has a kind word for everyone. / У него всегда найдется доброе (хорошее) слово для каждого.
pleasant — приятный, милый
Означает ‘приятный’, вызывающий положительные эмоции. Используется для описания впечатлений, людей, мест, погоды.
We had a pleasant evening. / У нас был приятный (хороший) вечер.
He has a pleasant voice. / У него приятный (хороший) голос.
The weather was pleasant. / Погода была приятная (хорошая).
lovely — прекрасный, чудесный, очаровательный, милый
Эмоционально окрашенное слово. Означает ‘прекрасный’, ‘очаровательный’, ‘чудесный’. Часто используется в британском английском.
What a lovely day! / Какой прекрасный день!
You have a lovely home. / У вас прекрасный (очень хороший) дом.
She has a lovely smile. / У нее очаровательная (милая) улыбка.
sound — здравый, обоснованный, надежный, крепкий
Используется в значении ‘здравый’, ‘обоснованный’, ‘надежный’, ‘крепкий’. Часто применяется к советам, решениям, суждениям или сну.
That is sound advice. / Это хороший (здравый) совет.
His judgment is usually sound. / Его суждения обычно здравые (обоснованные).
He was in a deep and sound sleep. / Он спал глубоким и крепким (хорошим) сном.
The house is structurally sound. / Дом в хорошем структурном состоянии (конструктивно прочен).
solid — прочный, надежный, основательный, убедительный
Означает ‘надежный’, ‘прочный’, ‘основательный’, ‘качественный’. Указывает на отсутствие слабых мест.
He gave a solid performance. / Он выступил хорошо (основательно).
This table is made of solid wood. / Этот стол сделан из цельного (качественного) дерева.
She has a solid understanding of the subject. / У нее хорошие (прочные) знания по этому предмету.
quality — качественный, высококлассный, первосортный
Используется как прилагательное в значении ‘качественный’, ‘высококлассный’.
They sell quality furniture. / Они продают качественную (хорошую) мебель.
It's important to spend quality time with your family. / Важно проводить время с семьей с пользой (качественно).
This is a quality product. / Это качественный (хороший) продукт.
favorable — благоприятный, положительный, одобрительный
Означает ‘благоприятный’, ‘положительный’, ‘одобрительный’. Используется для описания условий, обстоятельств, мнений.
The weather conditions were favorable for the launch. / Погодные условия были благоприятными (хорошими) для запуска.
The new book received favorable reviews. / Новая книга получила хорошие (одобрительные) отзывы.
He made a favorable impression on her parents. / Он произвел на ее родителей хорошее (благоприятное) впечатление.
beneficial — полезный, благотворный, выгодный
Означает ‘полезный’, ‘благотворный’, приносящий пользу.
Regular exercise is beneficial to your health. / Регулярные упражнения полезны (хороши) для вашего здоровья.
The new law had a beneficial effect on the economy. / Новый закон оказал благотворное (хорошее) влияние на экономику.
A good night's sleep is beneficial for memory. / Хороший ночной сон полезен для памяти.
handsome — щедрый, значительный, приличный
В основном означает ‘красивый’ (о мужчине). Однако в переносном смысле может означать ‘щедрый’, ‘значительный’, ‘приличный’, когда речь идет о деньгах или размерах.
He made a handsome profit on the deal. / Он получил хорошую (приличную) прибыль от сделки.
She was given a handsome reward. / Ей дали щедрое (хорошее) вознаграждение.
A handsome sum of money was donated to the charity. / Значительная (хорошая) сумма денег была пожертвована на благотворительность.
fair — неплохой, сносный, достаточный, приличный
Может означать ‘справедливый’, но также и ‘неплохой’, ‘достаточно хороший’, ‘приличный’.
She has a fair chance of winning. / У нее есть хороший (неплохой) шанс на победу.
His knowledge of French is fair. / Его знание французского — удовлетворительное (неплохое).
We've done a fair amount of work today. / Мы проделали сегодня приличный (немалый) объем работы.
pretty — симпатичный, милый, красивый, хорошенький
Основное значение — ‘симпатичный’, ‘миловидный’, ‘красивый’ (часто о женщинах, детях, вещах). Может переводиться как ‘хорошенький’.
What a pretty dress! / Какое хорошенькое (милое) платье!
The village is very pretty. / Деревня очень симпатичная (милая).
She has a pretty voice. / У нее приятный (милый) голос.
satisfactory — удовлетворительный, приемлемый, достаточный
Означает ‘удовлетворительный’, ‘достаточно хороший’, соответствующий требованиям или ожиданиям, но не обязательно превосходный.
His work was satisfactory. / Его работа была удовлетворительной (вполне хорошей).
The results of the test were satisfactory. / Результаты теста были удовлетворительными.
We have reached a satisfactory agreement. / Мы достигли удовлетворительного (приемлемого) соглашения.
desirable — желательный, привлекательный, завидный
Означает ‘желательный’, ‘привлекательный’. То, что было бы хорошо иметь или сделать.
It is desirable that you arrive on time. / Желательно (было бы хорошо), чтобы вы прибыли вовремя.
The house has many desirable features. / В доме много привлекательных (ценных) особенностей.
A peaceful resolution is the most desirable outcome. / Мирное урегулирование — самый желательный (наилучший) исход.
bonny — хорошенький, милый, красивый, славный
В основном используется в шотландском и северно-английском диалектах. Означает ‘красивый’, ‘милый’, ‘здоровый’, ‘румяный’. Можно перевести как ‘хорошенький’.
She has a bonny face and bright eyes. / У нее милое (хорошенькое) личико и ясные глаза.
What a bonny baby! / Какой славный (хорошенький) малыш!
The bride looked bonny in her white dress. / Невеста выглядела прелестно (мило) в своем белом платье.
plummy — завидный, выгодный, прибыльный, лакомый
Неформальное, разговорное слово. Означает ‘лакомый’, ‘завидный’, ‘выгодный’, ‘прибыльный’, очень желанный.
He landed a plummy job in the government. / Он получил 'хлебное' (очень хорошее) место в правительстве.
That's a plummy role for any actor. / Это завидная (лакомая) роль для любого актера.
She was offered a plummy assignment abroad. / Ей предложили очень выгодное (завидное) назначение за границей.
retentive — цепкий, хорошо запоминающий, удерживающий
Узкоспециализированное слово. Означает ‘хорошо удерживающий’, ‘сохраняющий’. Чаще всего используется в выражении ‘retentive memory’ (хорошая память).
She has a very retentive memory for details. / У нее очень хорошая (цепкая) память на детали.
Some soils are more retentive of moisture than others. / Некоторые почвы лучше (более хорошо) удерживают влагу, чем другие.
He was known for his retentive mind. / Он был известен своим пытливым и цепким (хорошо запоминающим) умом.
