Чистить
Варианты перевода
clean — чистить, убирать, мыть, очищать
Общий, наиболее употребимый глагол. Означает ‘делать что-то чистым, удалять грязь, пыль’.
You should clean your room more often. / Тебе следует убирать/чистить свою комнату чаще.
I need to clean my shoes, they are very dirty. / Мне нужно почистить ботинки, они очень грязные.
He is cleaning the windows. / Он чистит (моет) окна.
Let's clean the kitchen before the guests arrive. / Давай почистим (уберем) кухню до прихода гостей.
brush — чистить щеткой, расчесывать
Чистить что-либо с помощью щетки.
Don't forget to brush your teeth before bed. / Не забудь почистить зубы перед сном.
She was brushing her hair in front of the mirror. / Она чистила (расчесывала) волосы перед зеркалом.
He needs to brush his coat to remove the dust. / Ему нужно почистить пальто щеткой, чтобы удалить пыль.
peel — снимать кожуру, очищать от кожуры
Снимать кожуру с овощей или фруктов.
Could you peel the potatoes for the soup? / Ты мог бы почистить картошку для супа?
He peeled an apple and cut it into slices. / Он почистил яблоко и порезал его на дольки.
It's easier to peel a banana than an orange. / Банан чистить легче, чем апельсин.
scrub — драить, тереть щеткой, оттирать
Энергично тереть что-либо, обычно щеткой с водой и мылом, чтобы отчистить сильное загрязнение.
She had to scrub the floor on her hands and knees. / Ей пришлось чистить (драить) пол, стоя на коленях.
He is scrubbing the dirt off the pot. / Он отчищает (оттирает) грязь с кастрюли.
We need to scrub the tiles in the bathroom. / Нам нужно почистить (отдраить) плитку в ванной.
polish — полировать, натирать, начищать
Натирать поверхность до блеска, полировать.
I spent the morning polishing the silver. / Я провел утро, чистя (полируя) серебро.
He likes to polish his shoes until they shine. / Он любит чистить (полировать) свою обувь до блеска.
Can you help me polish the wooden furniture? / Можешь помочь мне почистить (отполировать) деревянную мебель?
scrape — соскабливать, счищать, скоблить
Соскабливать, счищать что-либо с поверхности, обычно с помощью инструмента.
He had to scrape the ice off the car's windshield. / Ему пришлось счищать (соскребать) лед с лобового стекла машины.
She scraped the burnt food from the bottom of the pan. / Она счистила (соскребла) пригоревшую еду со дна сковороды.
First, you need to scrape the old paint off the wall. / Сначала нужно счистить (соскоблить) старую краску со стены.
scour — драить, оттирать, скоблить
Интенсивно чистить, оттирать что-либо, часто с использованием абразивного материала (например, металлической губки).
She had to scour the pans to get them clean. / Ей пришлось отчищать (драить) сковородки, чтобы они стали чистыми.
He scoured the rust from the metal gate. / Он счистил (оттер) ржавчину с металлических ворот.
The sink needs a good scour. / Раковину нужно хорошенько почистить (отдраить).
gut — потрошить
Потрошить рыбу или животное перед приготовлением.
The fisherman showed me how to gut a fish. / Рыбак показал мне, как очистить (выпотрошить) рыбу.
You need to gut the chicken before you roast it. / Нужно почистить (выпотрошить) курицу, прежде чем ее запекать.
Gutting a fish is a messy job. / Чистить рыбу — грязная работа.
scale — чистить от чешуи, счищать чешую
Счищать чешую с рыбы.
Could you please scale the fish for me? / Не могли бы вы почистить рыбу (от чешуи) для меня?
He was scaling a large carp by the river. / Он чистил (счищал чешую) большого карпа у реки.
First you gut the fish, then you scale it. / Сначала вы потрошите рыбу, а затем чистите её от чешуи.
sweep — чистить (дымоход)
Чистить дымоход. В остальных значениях ‘sweep’ переводится как ‘подметать’.
We need to hire someone to sweep the chimney. / Нам нужно нанять кого-нибудь, чтобы почистить дымоход.
The chimney sweep comes once a year to sweep the flue. / Трубочист приходит раз в год, чтобы почистить дымовую трубу.
It is dangerous if you don't sweep the chimney regularly. / Это опасно, если регулярно не чистить дымоход.
pare — срезать, очищать, подрезать
Аккуратно срезать тонкий внешний слой с чего-либо, например, с фрукта или ногтей.
She pared the apple with a small knife. / Она почистила (срезала кожуру) яблоко маленьким ножом.
He sat by the fire, paring his fingernails. / Он сидел у камина, чистя (подрезая) ногти.
You need to pare away the rotten part of the potato. / Нужно счистить (срезать) гнилую часть картофелины.
shell — лущить, очищать от скорлупы, щелкать (семечки)
Очищать от скорлупы (орехи) или шелухи/стручков (горох, бобы).
We sat together, shelling peas for the salad. / Мы сидели вместе, чистя горошек для салата.
Could you shell some walnuts for the cake? / Ты мог бы почистить грецкие орехи для торта?
Children like to shell sunflower seeds. / Дети любят чистить (щелкать) семечки.
purge — проводить чистку, очищать, продувать
Используется в переносном, часто политическом или техническом смысле: ‘чистить’ ряды организации от нежелательных элементов; ‘продувать’ или ‘очищать’ систему.
The new leader decided to purge the party of his opponents. / Новый лидер решил очистить партию от своих оппонентов.
We need to purge the computer's memory to free up space. / Нам нужно почистить память компьютера, чтобы освободить место.
The engineer will purge the pipes with nitrogen. / Инженер почистит (продует) трубы азотом.
