Уходящий - перевод с русского на английский

outgoing, parting, outbound

Смотрите также: уходить

Основные варианты перевода слова «уходящий» на английский

- outgoing |ˈaʊtɡəʊɪŋ|  — исходящий, уходящий, общительный, отбывающий, отзывчивый, дружелюбный
уходящий в отставку депутат — outgoing deputy
партнёр, уходящий в отставку — outgoing partner
уходящий в отставку губернатор — outgoing governor
переизбранный премьер-министр; уходящий премьер-министр — outgoing prime

Смотрите также

уходящий газ — final gas
уходящий с частоты — droping frequency
уходящий непобеждённым — retiring an undefeated champion
уходящий на бесконечность — going to infinity
директор, уходящий на пенсию — retiring director
уходящий из кино; уход из кино — quiting the films
чиновник, уходящий в отставку — retiring officer
уходящий со старта; уход со старта — making a get-away
обычай, уходящий в глубь поколений — a custom extending back over many generations
уходящий с глиссады; уход с глиссады — breaking glide
ещё 11 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- leaving |ˈliːvɪŋ|  — уход, отъезд, окончание, разрешение, позволение
уходящий с заданной высоты; уход с заданной высоты — leaving the altitude
воздух на выходе; выходящий воздух; уходящий воздух — leaving air
- expiring |ɪkˈspaɪrɪŋ|  — истекающий, заканчивающийся, умирающий, выдыхающий, кончающийся
уходящий год — the expiring year

Примеры со словом «уходящий»

В своей прощальной речи уходящий губернатор допустила несколько ответных колкостей в адрес СМИ.
In her farewell speech, the departing governor got in some retaliatory girds at the media.

Уходи!
Take yourself off!

Гамлет уходит
Hamlet goes off

Калибан уходит.
Exit Caliban.

Мои силы уходят.
My strength is draining away.

Мне пора уходить.
I must be off now.

Уходи! Проваливай!
Get out (with you)!

Дорога уходит влево.
Road strikes away to the left.

Он уходил последним.
He was the last to leave.

Не уходи. Умоляю тебя.
Don't go. I implore you.

Уходи, или я выстрелю!
Off, or I'll shoot.

Вам уже пора (уходить)?
Do you have to go already?