Выгнать
Выгнать 2.0 <— новая версия
выгнать — turn out of door
выгнать — give a kiss-off
выгнать собаку — bo a dog out
выгнать собаку — boh a dog out
выгнать собаку — boo a dog out
выгнать собаку — booh a dog out
выгнать сына из дома — to turn one's son from /out of/ the house
выгнать сына из дома — turn son from the house
выгнать кого-л. из дому — to rout smb. out of home
выгнать кого-л. за дверь — to put smb. out of doors
- kick |kɪk| — пинать, выгонять, брыкать, брыкаться, лягать, лягаться, умереть выгнать — give a kiss-off
выгнать собаку — bo a dog out
выгнать собаку — boh a dog out
выгнать собаку — boo a dog out
выгнать собаку — booh a dog out
выгнать сына из дома — to turn one's son from /out of/ the house
выгнать сына из дома — turn son from the house
выгнать кого-л. из дому — to rout smb. out of home
выгнать кого-л. за дверь — to put smb. out of doors
выгнать криками; выгонять — hoot off
выгнать криками; выгонять — hoot out
выгнать непрошенного гостя — eject an intruder from house
выгнать непрошенного гостя — to eject an intruder from one's house
«вылететь» [выгнать] с работы — to get [to give smb.] the bounce
выгнать кого-л. из дому /на улицу/ — to turn smb. into the streets
прогнать /выгнать, уволить/ кого-л. — to send smb. packing, to send smb. to the right-about
амер. сл. уволить /выгнать/ с работы — to give the hook
выгнать /выставить/ кого-л. с работы — to give smb. the shoot
выгнать со службы; выгнать с работы — give the airs
сл. выгнать /уволить/ кого-л. с работы — to give smb. the hoof
дать коленом под зад; уволить; выгнать — hoof out
выгнать кого-л. с работы, уволить кого-л. — to give smb. the bag
с позором выгнать; разжаловать; исключить — drum out
выгнать, прогнать кого-л.; дать отставку кому-л. — to give smb. a kiss-off
решительный отказ; выгнать с работы; игнорировать — kiss off
а) выгнать кого-л. с работы; б) дать кому-л. отставку — to give smb. the chuck
насмешками выгнать; отделаться смехом; отшутиться — laugh off
выгнать гиканьем; прогнать криками; выгонять криками — hoot away
а) выгнать из дому; б) бросить /оставить/ на произвол судьбы; в) уволить со службы — to turn adrift
ещё 20 примеров свернуть выгнать криками; выгонять — hoot out
выгнать непрошенного гостя — eject an intruder from house
выгнать непрошенного гостя — to eject an intruder from one's house
«вылететь» [выгнать] с работы — to get [to give smb.] the bounce
выгнать кого-л. из дому /на улицу/ — to turn smb. into the streets
прогнать /выгнать, уволить/ кого-л. — to send smb. packing, to send smb. to the right-about
амер. сл. уволить /выгнать/ с работы — to give the hook
выгнать /выставить/ кого-л. с работы — to give smb. the shoot
выгнать со службы; выгнать с работы — give the airs
сл. выгнать /уволить/ кого-л. с работы — to give smb. the hoof
дать коленом под зад; уволить; выгнать — hoof out
выгнать кого-л. с работы, уволить кого-л. — to give smb. the bag
с позором выгнать; разжаловать; исключить — drum out
выгнать, прогнать кого-л.; дать отставку кому-л. — to give smb. a kiss-off
решительный отказ; выгнать с работы; игнорировать — kiss off
а) выгнать кого-л. с работы; б) дать кому-л. отставку — to give smb. the chuck
насмешками выгнать; отделаться смехом; отшутиться — laugh off
выгнать гиканьем; прогнать криками; выгонять криками — hoot away
а) выгнать из дому; б) бросить /оставить/ на произвол судьбы; в) уволить со службы — to turn adrift
выгнать кого-л. из дому — to kick smb. out of the house
выгнать кого-л. с работы — to kick smb. out of the job
выгнать с позором; прогнать пинками; отшвырнуть ногой — kick away
спустить кого-л. с лестницы; выгнать взашей; вышвырнуть — kick smb. downstairs
- banish |ˈbænɪʃ| — изгонять, прогонять, отгонять, высылать выгнать кого-л. с работы — to kick smb. out of the job
выгнать с позором; прогнать пинками; отшвырнуть ногой — kick away
спустить кого-л. с лестницы; выгнать взашей; вышвырнуть — kick smb. downstairs
выгнать из дому — to banish from the house
- drive |draɪv| — ездить, управлять, приводить, вести, ехать, гнать, гонять выгнать кого-л. из дому — to drive smb. from /out of/ the house
выгнать кого-л. из дому — to drive smb. from [out of] the house
выгнать кого-л. из дому — to drive smb. from [out of] the house
