Еле-еле - перевод с русского на английский
barely, scarcely, faintly, scant, by a finger's breadth
Основные варианты перевода слова «еле-еле» на английский
- barely |ˈberlɪ| — едва, только, лишь, еле-еле, просто, прямо, открытоСмотрите также
работать еле-еле — to dally over one's work
мы еле-еле проскочили — we passed clear, but it was a narrow shave
с трудом; еле-еле; едва — by a narrow margin
Ему было трудно говорить. — He spoke with effort.
едва /еле-еле, чудом/ спастись — to escape by /with/ the skin of one's teeth
я едва /еле-еле/ успел на поезд — I just caught the train
еле-еле прийти к финишу вторым — to make a poor second in a race
он еле-еле выдавил из себя речь — he made a laboured speech
с трудом /еле-еле/ сдать экзамен — to scrape through the examination
еле-еле спастись; быть на волосок — have a tight squeak
он еле-еле /с натяжкой/ сдал экзамен — he just managed to pass the exam
с трудом добиться; еле-еле пробиться — scrape in
машинам еле-еле удалось разъехаться — the two cars just managed to scrape by without touching
опередить на голову; еле-еле выиграть — win by short head
(еле-еле) избежать столкновения с айсбергом — to clear an iceberg at sea
еле-еле перебиваться; жить трудно; жить бедно — scramble along in the world
он еле-еле успел, он пришёл в последнюю минуту — he was none too soon
подходить к концу; еле-еле держаться; быть шатким — be on its last legs
она еле-еле смогла рассказать, что с ней случилось — she jerked along through her story
быть на волосок от гибели; еле-еле избежать смерти — have a close squeak
быть на волосок от гибели, еле-еле избежать смерти — to have a narrow /a close, a near/ squeak
он еле-еле мог связать несколько слов по-французски — it was as much as he could do to string together a few words of French
еле-еле брести без определённой цели; бродить пошатываясь — stagger about
с трудом выпутаться; выпутаться с трудом; еле-еле выбраться — win clear
выпутаться с трудом; с трудом выпутаться; еле-еле выбраться — win free
субсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался — the grant will just cover the deficit that we've run up
а) еле-еле держаться, висеть на волоске; б) остаться незаконченным — to hang on by the eyelids
Примеры со словом «еле-еле»
Он еле-еле поступил в вуз.
He just scraped into college.
Двое других еле-еле справились.
Two others made it by the skin of their teeth.
Солнце еле-еле светило сквозь тучи.
The sun shone faintly through the clouds.
Череда машин в пробке еле-еле ползла.
The traffic moved at a creep.
Во втором акте действие еле-еле ползло.
The play just plodded along in the second act.
Сейчас эти штаны еле-еле на тебя налезают.
Those pants only just fit you now.
Слабая старая женщина еле-еле подметала пол.
A feeble old woman was feebly brooming the floor.
Она еле-еле сдала контрольную по математике.
She just squeaked through her math test.
Я еле-еле успел вовремя закончить своё сочинение.
I only just finished my essay in time.
Он еле-еле успел вернуться домой до наступления темноты.
He just managed to get home before dark.
Вдалеке мы едва различали /еле-еле виднелся/ какой-то город.
We could just discern a town in the distance.
Это зеркало такое грязное, что в нём еле-еле видно своё отражение.
This mirror is so grimy you can barely see your reflection in it.