Жизнь - перевод на английский с примерами
life, living, existence, time, breath, zing, bios, lifetime, lives
- life |laɪf| — жизнь, срок службы, образ жизни, продолжительность жизни, долговечность
- zing |zɪŋ| — оживление, свист, энергия, жизнь
- bios — биос, бактериальные факторы роста, ростовое вещество дрожжей, жизнь
- lifetime |ˈlaɪftaɪm| — продолжительность жизни, целая жизнь
- puff |pʌf| — слойка, пуховка, порыв, дуновение, дутая реклама, стеганое покрывало
его жизнь — his life was a triumph over weakness and ill-health
жизнь птиц — bird life
долгая жизнь — long life
- living |ˈlɪvɪŋ| — жизнь, образ жизни, приход, бенефиций, средства к существованию жизнь птиц — bird life
долгая жизнь — long life
личная жизнь — personal life
бурная жизнь — stormy / turbulent life
жизнь города — civic life
жизнь моряка — seafaring life
тяжкая жизнь — arduous life
жизнь вечная — everlasting life
земная жизнь — mortal life
жизнь хороша — the life is good
щадить жизнь — to spare life
вся его жизнь — all his life
морская жизнь — marine life /
деловая жизнь — business life
будущая жизнь — the life to come
собачья жизнь — dog's life разг.
сносная жизнь — a livable life
обычная жизнь — ordinary life
тяжёлая жизнь — rugged life
древняя жизнь — ancient life
озёрная жизнь — pond life
скучная жизнь — slow life
спасать жизнь — to save life
взрослая жизнь — adult life
семейная жизнь — home life
половая жизнь; плотская жизнь — sensual life
простой /здоровый/ образ жизни — simple life
такова жизнь; ничего не поделаешь — such is life
пребывание в отставке (особ. после оставления государственного поста) — private life
ещё 27 примеров свернуть бурная жизнь — stormy / turbulent life
жизнь города — civic life
жизнь моряка — seafaring life
тяжкая жизнь — arduous life
жизнь вечная — everlasting life
земная жизнь — mortal life
жизнь хороша — the life is good
щадить жизнь — to spare life
вся его жизнь — all his life
морская жизнь — marine life /
деловая жизнь — business life
будущая жизнь — the life to come
собачья жизнь — dog's life разг.
сносная жизнь — a livable life
обычная жизнь — ordinary life
тяжёлая жизнь — rugged life
древняя жизнь — ancient life
озёрная жизнь — pond life
скучная жизнь — slow life
спасать жизнь — to save life
взрослая жизнь — adult life
семейная жизнь — home life
половая жизнь; плотская жизнь — sensual life
простой /здоровый/ образ жизни — simple life
такова жизнь; ничего не поделаешь — such is life
пребывание в отставке (особ. после оставления государственного поста) — private life
жизнь дорога — living is high
богатая жизнь — good living
сельская жизнь — rural living
- existence |ɪɡˈzɪstəns| — существование, наличие, бытие, жизнь, существо, житие, все существующее богатая жизнь — good living
сельская жизнь — rural living
беспутная жизнь — licentious living
жизнь в пригороде — suburban living
средства на жизнь — living allowance
общественная жизнь — communal living
жизнь без наркотиков — drug free living
жизнь на широкую ногу — high living
жизнь, основанная на лжи — plastic living
жизнь вместе с вулканами — living with volcanoes
зарабатывать на жизнь пером — make a living with pen
он едва зарабатывал на жизнь — he earned a bare living
простой /скромный/ образ жизни — plain living
с трудом зарабатывать на жизнь — to scramble for one's living
зарабатывать на хлеб /на жизнь/ — to work for a /for one's/ living
живущий в тревоге; жизнь в тревоге — living in anxiety
зарабатывать на жизнь /жить/ чем-л. — to earn one's living /one's livelihood/ by smth.
зарабатывать на жизнь литературой — earn living as a writer
успешно зарабатывать себе на жизнь — earn a comfortable living
с трудом зарабатывать себе на жизнь — to scrape a living
он зарабатывает себе на жизнь пером — he depends on his pen for a living
ведущий распутную жизнь; развратный — evil living
зарабатывать на жизнь преподаванием — to get one's living by teaching
честным трудом зарабатывать на жизнь — to make an honest living
зарабатывать на жизнь уроками музыки — to make a living (by) teaching music
изнуряющая постоянными долгами жизнь — the agony of living with debt on your doorstep
зарабатывать на жизнь продажей картин — make a good living out of painting
живущий на подаяние; жизнь на подаяние — living by alms
живущий по Евангелию; жизнь по Евангелию — living the gospel
ещё 27 примеров свернуть жизнь в пригороде — suburban living
средства на жизнь — living allowance
общественная жизнь — communal living
жизнь без наркотиков — drug free living
жизнь на широкую ногу — high living
жизнь, основанная на лжи — plastic living
жизнь вместе с вулканами — living with volcanoes
зарабатывать на жизнь пером — make a living with pen
он едва зарабатывал на жизнь — he earned a bare living
простой /скромный/ образ жизни — plain living
с трудом зарабатывать на жизнь — to scramble for one's living
зарабатывать на хлеб /на жизнь/ — to work for a /for one's/ living
живущий в тревоге; жизнь в тревоге — living in anxiety
зарабатывать на жизнь /жить/ чем-л. — to earn one's living /one's livelihood/ by smth.
зарабатывать на жизнь литературой — earn living as a writer
успешно зарабатывать себе на жизнь — earn a comfortable living
с трудом зарабатывать себе на жизнь — to scrape a living
он зарабатывает себе на жизнь пером — he depends on his pen for a living
ведущий распутную жизнь; развратный — evil living
зарабатывать на жизнь преподаванием — to get one's living by teaching
честным трудом зарабатывать на жизнь — to make an honest living
зарабатывать на жизнь уроками музыки — to make a living (by) teaching music
изнуряющая постоянными долгами жизнь — the agony of living with debt on your doorstep
зарабатывать на жизнь продажей картин — make a good living out of painting
живущий на подаяние; жизнь на подаяние — living by alms
живущий по Евангелию; жизнь по Евангелию — living the gospel
проводить права в жизнь — call the rights into existence
вести жизнь, полную опасностей — to lead a dangerous existence
существование и воде; жизнь и воде — aquatic existence
- time |taɪm| — время, времена, раз, период, срок, рабочее время, такт, эпоха, жизнь вести жизнь, полную опасностей — to lead a dangerous existence
существование и воде; жизнь и воде — aquatic existence
тяжёлая жизнь, жизнь, полная тяжкого труда — hardscrabble existence /life/
жизнь, полная тяжкого труда; тяжелая жизнь — hardscrabble existence
нищенское существование, жизнь впроголодь — a hand-to-mouth existence
ещё 3 примера свернуть жизнь, полная тяжкого труда; тяжелая жизнь — hardscrabble existence
нищенское существование, жизнь впроголодь — a hand-to-mouth existence
растрачивать своё время [свою жизнь] — to idle away one's time [one's life]
если бы можно было прожить жизнь сначала /заново/ — if I had my time over again
проводить жизнь в праздности; тратить время даром — lounge away time
- breath |breθ| — дыхание, вздох, дуновение, жизнь, веяние если бы можно было прожить жизнь сначала /заново/ — if I had my time over again
проводить жизнь в праздности; тратить время даром — lounge away time
- zing |zɪŋ| — оживление, свист, энергия, жизнь
- bios — биос, бактериальные факторы роста, ростовое вещество дрожжей, жизнь
- lifetime |ˈlaɪftaɪm| — продолжительность жизни, целая жизнь
это продлится целую жизнь — it will last a lifetime
то, что он скопил за всю жизнь — his savings of a lifetime
этих часов хватит вам на всю жизнь, если вы будете с ними аккуратны — this watch will last you a lifetime if you don't misuse it
- lives |laɪvz| — жизнь, срок службы, образ жизни, продолжительность жизни, долговечность то, что он скопил за всю жизнь — his savings of a lifetime
этих часов хватит вам на всю жизнь, если вы будете с ними аккуратны — this watch will last you a lifetime if you don't misuse it
их жизнь прекрасна — their lives are a poem
мы вверили ему свою жизнь — we entrusted him with our lives
бурная жизнь современных женщин — turbulent lives of new women
- vital spark — жизнь мы вверили ему свою жизнь — we entrusted him with our lives
бурная жизнь современных женщин — turbulent lives of new women
жизнеописания /жизнь/ великих людей — the lives of great men
настолько глубоко войти в нашу жизнь, что — be so much a part of our everyday lives that
жизнеописания /жизнь/ великих людей [поэтов] — the lives of great men [of poets]
есть учёные, которые отдали жизнь за дело науки — some scientists have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledge
беспардонное вмешательство газет в личную жизнь — newspapers intrusion into private lives
личная жизнь, отодвинутая на второй план профессиональными обязанностями — personal lives submerged by professional responsibilities
ещё 6 примеров свернуть настолько глубоко войти в нашу жизнь, что — be so much a part of our everyday lives that
жизнеописания /жизнь/ великих людей [поэтов] — the lives of great men [of poets]
есть учёные, которые отдали жизнь за дело науки — some scientists have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledge
беспардонное вмешательство газет в личную жизнь — newspapers intrusion into private lives
личная жизнь, отодвинутая на второй план профессиональными обязанностями — personal lives submerged by professional responsibilities
Смотрите также
отдать жизнь — умереть sacrifice oneself
жизнь втроем — menage a trois
не жизнь, а рай — a bed of roses
трудовая жизнь — career development
жизнь вне армии — civvies street
за всю мою жизнь — in all my born days
загробная жизнь — survival after death
жизнь в достатке — jam live
жизнь на планете — planet-life combination
провести в жизнь — carry in execution
жизнь втроем — menage a trois
не жизнь, а рай — a bed of roses
трудовая жизнь — career development
жизнь вне армии — civvies street
за всю мою жизнь — in all my born days
загробная жизнь — survival after death
жизнь в достатке — jam live
жизнь на планете — planet-life combination
провести в жизнь — carry in execution
он лгал всю жизнь — he lived a lie
за всю свою жизнь — in all one's born days
друг на всю жизнь — lifelong friend
воплощать в жизнь — convert into a fact
кошелёк или жизнь — stand and deliver
за всю (свою) жизнь — in all my natural
личная жизнь жертв — privacy of victims
его жизнь кончилась — his labours are over
жизнь великих людей — the lies of great men
вести праздную жизнь — to eat the bread of idleness
деловая жизнь города — urban business
вести бродячую жизнь — on the grift
ведущий половую жизнь — sexually active individual
вера в загробную жизнь — belief in an afterlife
отдать жизнь за родину — to give one's blood for one's country
жизнь, полная удовольствий — path strewn with roses
дружба, длившаяся всю жизнь — lifelong friendship
зарабатывать на существование /на хлеб/ — to make one's bread
жить отшельником; вести уединённую жизнь — to seclude oneself from society
вести бурную жизнь; кутить; предаваться разгулу, буйным развлечениям и т. п. — to live it up
ещё 20 примеров свернуть за всю свою жизнь — in all one's born days
друг на всю жизнь — lifelong friend
воплощать в жизнь — convert into a fact
кошелёк или жизнь — stand and deliver
за всю (свою) жизнь — in all my natural
личная жизнь жертв — privacy of victims
его жизнь кончилась — his labours are over
жизнь великих людей — the lies of great men
вести праздную жизнь — to eat the bread of idleness
деловая жизнь города — urban business
вести бродячую жизнь — on the grift
ведущий половую жизнь — sexually active individual
вера в загробную жизнь — belief in an afterlife
отдать жизнь за родину — to give one's blood for one's country
жизнь, полная удовольствий — path strewn with roses
дружба, длившаяся всю жизнь — lifelong friendship
зарабатывать на существование /на хлеб/ — to make one's bread
жить отшельником; вести уединённую жизнь — to seclude oneself from society
вести бурную жизнь; кутить; предаваться разгулу, буйным развлечениям и т. п. — to live it up
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- being |ˈbiːɪŋ| — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться жизнь солдата не вихрь удовольствий — it is not all lavender being a soldier
- this world — этот мир, мир сей, наш мир, этот свет, эта планета, сей мир, века сего, эта земля, такой мир, тот мир, данный мир - puff |pʌf| — слойка, пуховка, порыв, дуновение, дутая реклама, стеганое покрывало
за (всю) чью-л. жизнь — in (all) one's puff