Зарабатывать - перевод с русского на английский
earn, make, gain, pull in, make money
Основные варианты перевода слова «зарабатывать» на английский
- earn |ɜːrn| — зарабатывать, заслуживать, наработать, приносить доходмного зарабатывать — to earn a lot
зарабатывать премии — to earn premiums
зарабатывать жалкие гроши — to earn a scanty pittance
зарабатывать комиссионные — to earn a commission
зарабатывать себе на жизнь — earn one's leaving
зарабатывать на хлеб, на жизнь — earn one's bread
едва зарабатывать на пропитание — to earn / make one's tucker
зарабатывать деньги; заработать — earn money
зарабатывать иностранную валюту — earn foreign currency
зарабатывать, свой хлеб /на жизнь/ — to earn one's crust
зарабатывать на жизнь /жить/ чем-л. — to earn one's living /one's livelihood/ by smth.
зарабатывать деньги честным путём — to earn money honestly
зарабатывать на жизнь литературой — earn living as a writer
успешно зарабатывать себе на жизнь — earn a comfortable living
практически ничего не зарабатывать — not to earn salt to one's porridge
зарабатывать на жизнь учительством — to earn one's livelihood by teaching
зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом — to earn money hard
делать, зарабатывать, наживать деньги — to earn / make money
делать [зарабатывать, наживать] деньги — to earn [to make] money
зарабатывать себе на жизнь; содержать себя — earn one's keep
зарабатывать на жизнь; зарабатывать на хлеб — earn bread
зарабатывать себе на жизнь; зарабатывать на жизнь — earn living
зарабатывать себе на пропитание; не даром есть хлеб — earn salt
зарабатывать себе на пропитание; заработать на пропитание — earn keep
зарабатывать себе на кусок хлеба; заработать на кусок хлеба — earn crust
зарабатывать на хлеб (насущный); добывать средства к существованию — to earn /to gain/ one's daily bread
зарабатывать на хлеб — to make /to earn/ one's bread
прилично зарабатывать — to make a decent livelihood
честным трудом зарабатывать на жизнь — to make an honest living
зарабатывать на жизнь уроками музыки — to make a living (by) teaching music
зарабатывать на жизнь продажей картин — make a good living out of painting
зарабатывать на существование /на хлеб/ — to make one's bread
а) зарабатывать на кусок хлеба; б) халтурить — to boil the pot, to make the pot boil, to keep the pot boiling
я могу зарабатывать деньги, но не умею беречь их — I can make money but I cannot keep it
зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/ — to make a /one's/ living with one's pen
зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево — to make money on the side
а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть, составить состояние — to make money
зарабатывать на существование; зарабатывать на хлеб; выпекать хлеб — make bread
а) зарабатывать на жизнь /на пропитание/; б) подрабатывать, халтурить — to boil the pot, to make the pot boil
зарабатывать себе на кусок хлеба; зарабатывать средства к жизни; халтурить — make the pot boil
зарабатывать средства к существованию /на жизнь/ — to gain a living /a livelihood/
зарабатывать средства к существованию; зарабатывать средства на жизнь — gain a livelihood
Смотрите также
неплохо зарабатывать (чем-л.) — to turn a useful penny (by)
зарабатывать на хлеб /на жизнь/ — to work for a /for one's/ living
с трудом зарабатывать на жизнь — to scramble for one's living
зарабатывать сто долларов в неделю — to take 100 dollars a week
с трудом зарабатывать себе на жизнь — to scrape a living
посылать женщину зарабатывать телом — put somebody on the block
зарабатывать на кусок хлеба писаниной — to scribble for a bare existence
Она решила сама зарабатывать на жизнь. — She decided to support herself.
зарабатывать на что-л; зарабатывать на — cash on
получать много денег; хорошо зарабатывать — be on a good wicket
зарабатывать на жизнь литературным трудом — to draw one's income from writing
зарабатывать на жизнь литературной подёнщиной — live by literary hackwork
зарабатывать на пропитание; энергично продолжать — keep the pot on the boil
самому зарабатывать на жизнь, ни от кого не зависеть — to depend on oneself
а) честно зарабатывать; б) подрабатывать (тж. to turn a penny) — to turn an honest penny
зарабатывать на жизнь пером; жить литературным трудом — live by pen
зарабатывать себе на жизнь, добывать свой хлеб насущный — to win one's livelihood /one's daily bread/
добывать свой хлеб насущный; зарабатывать себе на жизнь — win daily bread
возможность получения дохода; возможность зарабатывать — earnings potential
зарабатывать чистыми; доставлять на дом; провожать домой — take home
в его возрасте пора бы самому зарабатывать (себе) на жизнь — at his age he ought to be able to keep himself
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом; перебиваться кое-как — eke out a livelihood
потеря способности зарабатывать на жизнь; полная инвалидность — general invalidity
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом, перебиваться кое-как — to eke out a living
зарабатывать на жизнь литературным трудом; зарабатывать пером — write for a living
выполнять тяжелую работу, зарабатывать на жизнь тяжелым трудом — to break stones
зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом; выполнять тяжёлую работу — to breakstones
зарабатывать достаточно; оказаться в выигрыше; добиваться успеха — bring home the bacon
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- get |ɡet| — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретатьзарабатывать очки; приносить очки — get on the scoresheet
зарабатывать на жизнь преподаванием — to get one's living by teaching
получать (хорошую) зарплату, (хорошо) зарабатывать — to get (good) wages
Примеры со словом «зарабатывать»
Вы можете неплохо зарабатывать программистом.
You can earn good money as a computer programmer.
Наконец-то бизнес начинает зарабатывать деньги.
At last the business is starting to make money.
Сельским хозяйством тяжело зарабатывать на жизнь.
Farming is a hard means of subsistence.
Плюс в том, что вы будете зарабатывать больше денег.
On the positive side, you will be making more money.
Пора тебе найти работу и начать зарабатывать на жизнь.
It's time you got a job and started earning your keep.
В промышленности можно зарабатывать серьёзные деньги.
In industry, you can earn serious money.
Кажется, у некоторых просто талант зарабатывать деньги.
Some people seem to have a knack for making money.
Его единственной целью в жизни было зарабатывать деньги.
His one aim in life was to make money.
Едва ли она может самостоятельно зарабатывать себе на хлеб.
She can hardly earn her own poor bread independently.
Я буду зарабатывать по четыреста долларов в месяц дополнительно.
I'll be making $400 extra a month.
Многие годы она прилагала все усилия, чтобы нормально зарабатывать.
She tugged for years to make a decent living.
Чем больше вы экономите, тем больше процентов вы будете зарабатывать.
The more you save, the more interest you'll earn.