Надеть
надеть муфту — fit a coupling over ...
надеть рюкзак — to shoulder one's knapsack
надеть рюкзак — shoulder knapsack
снова надеть хомут — to go back to drudgery
надеть форму, мундир — se mettre en tenue
надеть капсюль на шнур — cap a fuse
арх. прошу надеть шляпу — pray be covered
надеть шляпу набекрень — perch hat on the side of head
надеть шляпу набекрень — to perch one's hat on the side of one's head
надеть себе камень на шею — have a millstone about one's neck
надеть себе камень на шею — to have / fix a millstone about one's neck
надеть себе камень на шею — hang a millstone about neck
надеть себе камень на шею — fix a millstone about neck
надеть себе камень на шею — to have /to fix, to hang/ a millstone about one's neck
надеть себе камень на шею — have a millstone about neck
помогите ему надеть пальто — help him into his coat
помогите мне надеть пальто — help me on with my overcoat
надеть наручники на кого-л. — to get the darbies on smb.
помочь кому-л. надеть одежду — help to help smb. into his clothes
помочь кому-л. надеть одежду — help to help smb. on with his clothes
вершинный покров; надеть шляпу — cover head
что мне надеть?, в чём мне пойти? — what shall I go in?
они заставили его надеть пальто — they impressed him into a coat
надеть приборы на членов экипажа — instrument crew members
надеть что-л., переодеться во что-л. — to change into smth.
помочь надеть; помочь войти; подать — help into
надеть покрышку на колесо (автомобиля) — to tire a wheel
помогите мне, пожалуйста, надеть пиджак — will you help me on with my coat?
надевать парашют; надеть парашют — don a parachute
надеть шляпу — to put on one's hat
надеть шляпу — put on hat
надеть галстук — put on a tie
надеть перчатки — to put on one's gloves
надеть перчатки — put on gloves
надеть обувь, обуться — to put on one's shoes
надеть обувь; обуться — put on shoes
надеть, завинтить крышку — to put on / screw on a top
надеть личину; сделать вид — put on a semblance of
надеть шляпу [туфли, пальто] — to put on one's hat [one's shoes, one's coat]
надеть на себя маску равнодушия — to put on a screen of indifference
надевать канат; надевать трос; надеть канат — put on the rope
надеть обувь, обуться [снять обувь, разуться] — to put on [to take off] one's shoes
едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась — hardly had she put on her dress when the door burst open
надеть на кого-л. наручники — to put handcuffs on smb.
надеть на трость наконечник — to put a ferrule to a walking stick
надеть передник поверх платья — to put an apron over the dress
заковать в кандалы; надеть кандалы — put into irons
надеть наручники; заковать в кандалы — to put in irons
надеть на кого-л. смирительную рубашку — to put smb. into a straitjacket
надеть на кого-л. смирительную рубашку — to put smb. into a straitjacket, to put a straitjacket on smb.
мне нечего надеть! — I have nothing to wear!
мне совершенно нечего надеть — I haven't a rag to wear
надеть на себя хомут, быть в подчинении — to wear the collar
сл. надеть пеньковый галстук, быть повешенным — to wear the cravat
мне нечего надеть; у меня нет ничего подходящего (к данному случаю) — I have nothing fit to wear
Примеры со словом «надеть»
Что мне сегодня надеть?
What should I wear today?
Я не могу надеть сапоги!
I can't get my boots on!
Ты собираешься надеть джинсы или платье?
Are you going to wear jeans or a dress?
Вот, позвольте мне помочь вам надеть пальто.
Here, let me help you on with your coat.
Просим джентльменов надеть пиджак и галстук.
Gentlemen are requested to wear a jacket and tie.
Она решила надеть на приём откровенное платье.
She decided to wear a daring dress to the party.
Почему бы тебе не надеть капюшон, если холодно?
Why don't you put your hood up if you're cold?
Сегодня вечером ты должен надеть свою лучшую одежду.
You should wear your best clothes tonight.
Было просто замечательно вновь надеть чистую одежду.
It felt wonderful to be wearing clean clothes again.
Перестань вертеться и дай мне надеть на тебя футболку.
Stop wriggling and let me put your T-shirt on.
Что я могу надеть, чтобы выглядеть более соблазнительно?
What can I wear to make me look more curvy?
"Вам следовало бы надеть синий." "Тот, с полосками?" "Нет, другой."
"You should wear the blue one." "The one with the stripes?" "No, the other one."
