Нанимать - перевод с русского на английский
hire, employ, rent, charter, sign on, fee, take into one's service
Основные варианты перевода слова «нанимать» на английский
- hire |ˈhaɪər| — нанимать, брать напрокат, сдавать внаем, подряжатьнанимать батрака — hire a farm-hand
нанимать прислугу — to hire a servant
нанимать садовника — hire a gardener
нанимать проводника — hire a guide
право нанимать адвоката — right to hire a counsel
нанимать рабочих подённо — to hire workers by the day
нанимать (кого-л.) поденно — to hire (smb) by the day
нанимать сотрудника на работу — to engage / hire / take on an employee
нанимать частного следователя — to hire a private investigator
нанимать (кого-л.) на полную ставку — to hire (smb) full-time
нанимать (кого-л.) на постоянную работу — to hire (smb) permanently
брать напрокат; взять напрокат; нанимать — take on hire
нанимать прислугу [садовника, батрака, рабочего] — to hire a servant [a gardener, a farm-hand, a worker]
нанимать временных работников взамен отпускников — to hire replacements for vacational staff
нанимать персонал — to employ personnel
нанимать на выгодных условиях — to employ gainfully
иметь у себя на службе, нанимать — to have in one's employ
иметь у себя на службе; нанимать — have in employ
нанимать на работу практикантов — to employ improvers
нанимать на работу не членов профсоюза — employ nonsupport labour
Смотрите также
платить [нанимать] помесячно [подённо] — to pay [to engage] by the month [by the day]
он был слишком расчётлив, чтобы нанимать прислугу — he was too thrifty to keep a servant
нанимать кого-л. для выполнения тяжёлой, грязной или непрестижной работы — let smb. in on the ground floor
был слишком расчётлив, чтобы нанимать прислугу; он экономил на всём и поэтому не держал прислугу — he was too thrifty to keep a servant on
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- engage |ɪnˈɡeɪdʒ| — заниматься, занимать, привлекать, вступать, вовлекать, зацеплятьнанимать подённо — engage by the by the day
нанимать помесячно — engage by the month
нанимать кого-нибудь гидом — engage as a guide
нанимать прислугу; нанять прислугу — engage a servant
нанимать проводника; нанять проводника — engage a guide
нанимать персонал на время конференции — engage staff for the duration of the conference
нанимать /арендовать/ что-л. — to take smth. on lease
дополнительно нанимать рабочих — to take on extra workers
нанимать кого-л., брать в услужение кого-л. — to take smb. into one's service
нанимать специалистов — recruit specialists
нанимать персонал; набирать персонал — recruit staff
нанимать местных рабочих [специалистов] — to recruit locally
Примеры со словом «нанимать»
Нужно ли мне нанимать юриста, чтобы купить дом?
Do I need to hire a lawyer to buy a house?
Мы не будем нанимать кого-то ещё в обозримом будущем.
We will not be hiring anyone else in the foreseeable future.
Дополнительный персонал мы будем нанимать по мере необходимости.
We'll hire more staff on an ad hoc basis.
В процентном отношении очень немногие семьи могли позволить себе нанимать прислугу.
Very few families, percentagewise, have ever been able to afford hired help.
Опыта конторской работы у неё было очень мало, поэтому компания не хотела её нанимать.
She had very little office experience, so the company wouldn't hire her.
Предприятия могут нанимать иностранных работников лишь в том случае, если невозможно найти американцев.
Businesses may only hire foreign workers where an American cannot be found.
Она нанимает адвоката / юриста.
She retains a lawyer.
Они нанимают ещё одну группу рабочих.
They're hiring another batch of workers.
В данный момент компания не нанимает новых сотрудников.
The company isn't hiring right now.
Это же не адвокат, а позор один. На кой ляд вы его нанимали?
He's a rotten excuse for a lawyer. Why on earth did you hire him?
В общей сложности они нанимают сто пятьдесят сотрудников.
They employ a total of 150 staff.
Они нарушают закон, нанимая на работу таких маленьких детей.
They're breaking the law by employing such young children.