Оборота
Смотрите также: оборот
время оборота — turnround time
налог с оборота — sale tax
налог с оборота — transactions tax
налог с оборота — taxes on sales
налог с оборота — taxes on sales / purchases
налог с оборота — receipts tax
три оборота Луны — three turns of the moon
скорость оборота — rate of turn-over
скорость оборота — turn-over frequency
пол-оборота налево — obliquely left
изъятый из оборота — withdrawn from commerce
без оборота на меня — without recourse to me
пол-оборота направо — half right
пол-оборота направо — obliquely right
без оборота (на меня) — without recourse (to me)
верификация оборота — accounting reconciliation
время оборота ковшей — ladle-reversal time
факторинг без оборота — non-recourse factoring
объём оптового оборота — wholesale volume
валовой доход с оборота — gross income from sales
обычай делового оборота — usual and customary business practices
требовать право оборота — claim recourse
обычай делового оборота — normal business practice
обычай делового оборота — customs of trade
без оборота на трассанта — without recourse to the drawer
обточенный на два оборота — backed off two turns
налог с розничного оборота — retail sales tax
пол-оборота направо [налево] — half right [left]
налог на оборот — turnover tax
скорость оборота — rate of turnover
колебания оборота — fluctuations in turnover
период оборота койки — bed turnover interval
сумма оборота капитала — amount of turnover
период оборота капитала — time of turnover of capital
время оборота (капитала) — time of turnover
вещи, изъятые из оборота — things excluded from turnover
закон о налоге с оборота — turnover tax law
выплата налога с оборота — repayment of turnover tax
скорость оборота капитала — rate of capital turnover
прибыль с налога с оборота — yield from turnover tax
сокращение (товаро)оборота — reduction in turnover
частота оборота в катализе — turnover frequency in catalysis
величина оборота предприятия — company's turnover
цикл обновления; цикл оборота — turnover cycle
объём внешнеторгового оборота — the volume of foreign trade turnover
скорость оборота (напр. средств) — velocity of turnover
торговая наценка и налог с оборота — trade discounts and turnover tax
трактовка внешнеторгового оборота — treatment of foreign-trade turnover
налог с оборота импортных операций — turnover tax on imports
коэффициент оборота задолженностей — receivables turnover ratio
скорость оборота товарно-материальных запасов — rate of turnover of inventory
налог без учёта оборота; налог с учётом оборота — turnover including tax
налог без учёта оборота; налог с учётом оборота — turnover excluding tax
возмещение налога с оборота; возврат налога с оборота — refund of turnover tax
добиться высокого объёма оборота, но потерпеть в прибылях — buy turnover
налог с оборота импортных товаров; налог с оборота импорта — import turnover tax
четверть оборота — one-fourth turn
четверть оборота — one quarter turn
четверть оборота — quarter of turn
три четверти оборота — three-fourths turn
печатать с лица и оборота — print and turn
повернуть на часть оборота — give part of a turn
элемент зажима за пол-оборота — one half turn fastener
поворот на 180 град; пол-оборота — half turn
элемент зажима за четверть оборота — quarter turn fastener
комиссия с оборота; плата с оборота — turn fee
поворот на 90 град; четверть оборота — quarter turn
четверть оборота по часовой стрелке — 1/4 turn clockwise
план оборота материальных средств, хранящихся на складе — turn over program
план оборота материальных средств, хранящихся на складе — turn over programme
для получения небольшой, но быстро реализуемой прибыли; для оборота — for a turn
время одного оборота — revolution time
продолжительность одного оборота — duration of a revolution
цикл полного оборота судна — turnaround cycle
суммированная ставка оборота; уровень доходности — cumulative rate of return
цикл оборота капитала — working capital cycle
Примеры со словом «оборота»
Нападение команды работало на всех оборотах.
The team's offense ran full throttle.
Двигатель грузовика работал на высоких оборотах.
The truck's engine was racing.
Со времени закрытия завода магазин потерял значительное количество торгового оборота.
The store has lost a significant amount of business since the factory closed.
Хотя речь изобиловала красивыми оборотами и банальными общими фразами, ей не хватало конкретики.
Although the speech was long on rhetoric and platitudinous generalities, it lacked specifics.
Он заводится с пол-оборота.
He's very quick on the draw.
Двигатель заводится с пол-оборота.
The motor starts like a dream.
Этот парень заводится с пол-оборота.
That guy catches a quick attitude all right.
Моя новая машина заводится с пол-оборота.
My new car starts like a bird.
Я знал, что она выйдет из себя. Она заводится с пол-оборота.
I knew she'd blow. She's got a short fuse.
Шеф завелся с пол-оборота и разорался насчет царившего у нас бардака.
The boss went off half-cocked and flew into a rage about the mess.
Он действительно заводится с пол-оборота. Я еще ничего не сказал, а он начинает орать на меня.
He sure has a low boiling point. I hardly say anything and he starts bawling me out.
Ей особенно хорошо удается сравнение англосаксонского и латиноамериканского характеров. Обычно у нее англосаксы заводятся с пол-оборота, а темпераментные латиноамериканцы хитро помалкивают.
She is particularly good at contrasting the Anglo-Saxons who blow their tops and hot-blooded Latins who slyly keep their cool.