Оборота

Смотрите также: оборот

время оборота — turn-round time
время оборота — turnround time
налог с оборота — sale tax
налог с оборота — transactions tax
налог с оборота — taxes on sales
налог с оборота — taxes on sales / purchases
налог с оборота — receipts tax
три оборота Луны — three turns of the moon
скорость оборота — rate of turn-over
скорость оборота — turn-over frequency
ещё 20 примеров свернуть
- turnover |ˈtɜːrnəʊvər|  — оборот, опрокидывание, текучесть рабочей силы, пирог с начинкой
план оборота — turnover plan
налог на оборот — turnover tax
скорость оборота — rate of turnover
ещё 27 примеров свернуть
- turn |tɜːrn|  — очередь, поворот, оборот, перемена, черед, виток, вираж, изменение
пол-оборота — one-half turn
четверть оборота — one-fourth turn
четверть оборота — one quarter turn
ещё 14 примеров свернуть
- revolution |ˌrevəˈluːʃn|  — революция, вращение, оборот, переворот, полный оборот, цикл, кругооборот
пол-оборота — one-half revolution
время одного оборота — revolution time
продолжительность одного оборота — duration of a revolution
- turnaround |ˈtɜːrnəraʊnd|  — оборот, изменение, оборачиваемость
время оборота транспорта — operating turnaround
цикл полного оборота судна — turnaround cycle
- return |rɪˈtɜːrn|  — возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, обратный путь
ожидаемая ставка оборота; уровень доходности — expected rate of return
суммированная ставка оборота; уровень доходности — cumulative rate of return
- back |bæk|  — спина, защитник, спинка, задняя сторона, хребет, корешок
обтачивать на два оборота — back off two turns
- use |juːz|  — использование, применение, пользование, польза, употребление, назначение
пресечение использования почтовых отправлений в целях незаконного оборота — repression of the use of mail for illicit traffic
- cycle |ˈsaɪkl|  — цикл, круг, круговорот, велосипед, кругооборот, такт процессора
цикл оборота — oven cycle
цикл оборота капитала — working capital cycle

Примеры со словом «оборота»

Нападение команды работало на всех оборотах.
The team's offense ran full throttle.

Двигатель грузовика работал на высоких оборотах.
The truck's engine was racing.

Со времени закрытия завода магазин потерял значительное количество торгового оборота.
The store has lost a significant amount of business since the factory closed.

Хотя речь изобиловала красивыми оборотами и банальными общими фразами, ей не хватало конкретики.
Although the speech was long on rhetoric and platitudinous generalities, it lacked specifics.

Он заводится с пол-оборота.
He's very quick on the draw.

Двигатель заводится с пол-оборота.
The motor starts like a dream.

Этот парень заводится с пол-оборота.
That guy catches a quick attitude all right.

Моя новая машина заводится с пол-оборота.
My new car starts like a bird.

Я знал, что она выйдет из себя. Она заводится с пол-оборота.
I knew she'd blow. She's got a short fuse.

Шеф завелся с пол-оборота и разорался насчет царившего у нас бардака.
The boss went off half-cocked and flew into a rage about the mess.

Он действительно заводится с пол-оборота. Я еще ничего не сказал, а он начинает орать на меня.
He sure has a low boiling point. I hardly say anything and he starts bawling me out.

Ей особенно хорошо удается сравнение англосаксонского и латиноамериканского характеров. Обычно у нее англосаксы заводятся с пол-оборота, а темпераментные латиноамериканцы хитро помалкивают.
She is particularly good at contrasting the Anglo-Saxons who blow their tops and hot-blooded Latins who slyly keep their cool.