Попадаться
occur
попадаться на удочку; попасться на удочку — rise to the bait
попадаться на удочку; попасться на крючок; клюнуть — swallow the bait
легко попадаться (на удочку), легко поддаваться обману — to be easily hoodwinked
не попадаться в руки /держаться подальше от/ полиции, властей и т. п. — to keep on the windy side of the law
стараться не попадаться на глаза; потихоньку ретироваться; не показываться — make oneself scarce
быть пойманным; попадаться; попасться — get caught
Примеры со словом «попадаться»
Правило номер один — не попадаться!
Rule number one is don't get caught!
Сенатор О'Брайен лишь улыбнулся, отказываясь попадаться на удочку.
Senator O'Brien just smiled, refusing to rise to the bait.
Я не хотел попадаться, но от этого мента не убежишь.
I didn't wanna take a dive but the cop left me no choice.
Тебе лучше не попадаться шефу на глаза. Он сегодня с утра вешает выговоры всем подряд.
Try to keep clear of the boss, he's really handing it out this morning.
Давай следи за ним, Майк. Наблюдай за тем, что он делает, куда ходит, и постарайся не попадаться ему на глаза, если сможешь.
You keep tabs on him, Mike. See what he does, where he goes. Don't let him see you if you can help it.
К сожалению, в сети также попадаются черепахи.
Unfortunately, the nets also snare turtles.
Здесь и там попадались отдельные жалкие деревья.
Here and there were dotted beggarly trees.
Солдаты грабили каждый дом, который им попадался.
The soldiers were looting every house that they came to.
Они бежали, подбирая всё оружие, что попадалось под руку.
They ran, picking up whatever weapons came to hand.
Не попадайся на глаза, пока я не скажу, что можно выходить.
Keep out of sight until I tell you it's OK to come out.
Иногда в сетях, находящихся в зоне гипоксии, попадается рыба.
Sometimes nets in a hypoxic zone will find fish.
Необузданные бунтовщики громили всё, что попадалось на глаза.
The lawless rioters were destroying everything in sight.