Применить

применить силу — to have recourse to force
применить статут — to enforce a statute
применить на практике — to put into practice
намерение применить ЯО — nuclear intent
намерение применить ЯО — nuclear intention
применить правовую норму — to enforce a rule
применить запрещённый приём — hit below the belt
применить теорию на практике — to reduce theory to practice
применить санкцию, наказание — to enforce penalty
применить правовую норму, закон — to enforce law
ещё 19 примеров свернуть
- apply |əˈplaɪ|  — применять, относиться, использовать, обращаться, прикладывать, касаться
применить стиль — apply style
применить фильтр — apply filter
применить затенение — apply shading
ещё 7 примеров свернуть
- use |juːz|  — использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться
применить силу — to use force
применить коэффициент — use a coefficient
применять силу /насилие/ — to use violence
ещё 4 примера свернуть
- administer |ədˈmɪnɪstər|  — управлять, назначать, давать, отправлять, вести, совершать, вести дела
применить, дать наркотик(и) — to administer drug
- invoke |ɪnˈvəʊk|  — призывать, взывать, умолять, вызывать духов
применить экономические санкции — invoke economic sanctions

Примеры со словом «применить»

У неё куча энергии, которую некуда применить.
She has lots of unfocused energy.

Они намерены сначала применить нежёсткие меры.
They are disposed to try soft means at first.

Это задание нельзя применить на наших занятиях.
This task is inapplicable to our classes.

Эти идеи зачастую сложно применить на практике.
These ideas are often difficult to apply in practice.

Ну что, пойдёшь тихо, или мне придется применить силу?
Now are you gonna come quietly, or do I have to use force?

Это дало ему возможность применить свои идеи на практике.
It gave him the chance to put his ideas into practice.

США могут применить снижение налогов, чтобы поднять экономику.
The U.S. may use tax cuts to lift the economy.

Мы должны применить более расчётливый подход к решению этих проблем.
We need to take a more hardheaded approach to these problems.

Он решил применить иной подход и обучать Библии посредством рассказа.
He decided to adopt a different approach and teach the Bible through story-telling.

Компании пришлось применить старые методы к современным технологиям.
The company had to transition the old practices to modern technology.

Когда прямой метод потерпел неудачу, он попробовал применить обратный.
When the direct approach failed he tried the inverse.

Как мы можем применить эти новые технологии в нашей повседневной жизни?
How can we apply this new technology to our everyday lives?