Основные варианты перевода
- before |bɪˈfɔːr| — прежде чем, раньше, выше, впереди, вперед как и раньше — in the same way as before
раньше срока — ahead of time, before one's time
раньше, прежде — before / поэт. ere/ now
- earlier |ˈɜːlɪər| — ранее, раньше раньше срока — ahead of time, before one's time
раньше, прежде — before / поэт. ere/ now
раньше, до сих пор — before now
более чем когда-либо (раньше) — more than ever before
ответить так же, как и раньше — to give the same answer as before
я никогда раньше не видел его — I have never seen him before
в определенный срок или раньше — on or before
прежде я уже об этом (раньше) слышал — before this
этого никто никогда раньше не делал — nobody has ever done this before
это должно было быть сделано раньше — it ought to have been done before now
он далеко не так популярен, как раньше — he is not near as popular as before
цветы распустились раньше положенного — the flowers have come out before their season
жилец редко платил раньше понедельника — the lodger rarely parted before Monday
мы с вами когда-нибудь раньше встречались? — have we ever met before?
нужда и бедность состарили его раньше времени — hardship and penury wore him out before his time
происходить раньше; предшествовать; идти впереди — go before
мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/ — we had spoken with them before
ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше — you've just said the opposite of what you said before, I've got you there!
он ушёл со своего поста раньше, чем положено по возрасту — he retired from his post before the normal age
они вскоре обогнали нас и оказались на месте пикника раньше — they soon overtook us and were at the picnic grounds before we arrived
слово сорвалось у него с языка раньше, чем он успел подумать — he let the word slip out before he thought
значительно раньше, чем; задолго до того, как; значительно раньше — well before
мне показалось, что я видел раньше /где-то встречал/ этого человека — it came upon me that I had seen this man before
это не согласуется с тем /противоречит тому/, что вы говорили раньше — this does not jibe with what you said before
ещё 22 примера свернуть более чем когда-либо (раньше) — more than ever before
ответить так же, как и раньше — to give the same answer as before
я никогда раньше не видел его — I have never seen him before
в определенный срок или раньше — on or before
прежде я уже об этом (раньше) слышал — before this
этого никто никогда раньше не делал — nobody has ever done this before
это должно было быть сделано раньше — it ought to have been done before now
он далеко не так популярен, как раньше — he is not near as popular as before
цветы распустились раньше положенного — the flowers have come out before their season
жилец редко платил раньше понедельника — the lodger rarely parted before Monday
мы с вами когда-нибудь раньше встречались? — have we ever met before?
нужда и бедность состарили его раньше времени — hardship and penury wore him out before his time
происходить раньше; предшествовать; идти впереди — go before
мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/ — we had spoken with them before
ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше — you've just said the opposite of what you said before, I've got you there!
он ушёл со своего поста раньше, чем положено по возрасту — he retired from his post before the normal age
они вскоре обогнали нас и оказались на месте пикника раньше — they soon overtook us and were at the picnic grounds before we arrived
слово сорвалось у него с языка раньше, чем он успел подумать — he let the word slip out before he thought
значительно раньше, чем; задолго до того, как; значительно раньше — well before
мне показалось, что я видел раньше /где-то встречал/ этого человека — it came upon me that I had seen this man before
это не согласуется с тем /противоречит тому/, что вы говорили раньше — this does not jibe with what you said before
раньше; ранее — earlier on
как раз немного раньше — just a little bit earlier
мы приехали раньше обычного — we arrived earlier than usual
- until |ənˈtɪl| — до, не раньше как раз немного раньше — just a little bit earlier
мы приехали раньше обычного — we arrived earlier than usual
это было сделано гораздо раньше — it was done at a much earlier date
мы раньше уже обсуждали этот вопрос — we discussed the matter earlier on
если это так, вам придётся прийти раньше — if that is the case you will have to come earlier
в зависимости от того, что наступает раньше — whichever is the earlier
вернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше — let's go back to what the chairman said earlier
ещё 5 примеров свернуть мы раньше уже обсуждали этот вопрос — we discussed the matter earlier on
если это так, вам придётся прийти раньше — if that is the case you will have to come earlier
в зависимости от того, что наступает раньше — whichever is the earlier
вернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше — let's go back to what the chairman said earlier
только после того как; не раньше чем — unless and until
Получить это можно не раньше завтрашнего дня. — It is not available until tomorrow.
он не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает (себе) карьеру — he did not want his son to marry until he was well settled in his career
- ahead of — впереди, перед, накануне, опережать, раньше, вперед, преддверие, опережение, с опережением, в преддверии, опередивший Получить это можно не раньше завтрашнего дня. — It is not available until tomorrow.
он не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает (себе) карьеру — he did not want his son to marry until he was well settled in his career
платить раньше срока — pay ahead of time
- in advance of — впереди, раньше намного раньше, чем — be far in advance of
раньше; прежде; перед — in advance of smth
прийти раньше кого-л.; опередить /обогнать/ кого-л. — to be in advance of smb.
раньше; прежде; перед — in advance of smth
прийти раньше кого-л.; опередить /обогнать/ кого-л. — to be in advance of smb.
Смотрите также
прежде, раньше — on former occasions
выехать раньше — leave at an early date
как можно раньше — at the earliest possible date
не хуже, чем раньше — as good as ever
уплата раньше срока — payment in anticipation
уплатить раньше срока — to anticipate payment
раньше здесь стоял дом — there used to be a house here
здесь раньше стоял дом — there used to be a house
в прежние времена, раньше — back in the old days
не радуйся раньше времени — never fry a fish till it's caught
выехать раньше — leave at an early date
как можно раньше — at the earliest possible date
не хуже, чем раньше — as good as ever
уплата раньше срока — payment in anticipation
уплатить раньше срока — to anticipate payment
раньше здесь стоял дом — there used to be a house here
здесь раньше стоял дом — there used to be a house
в прежние времена, раньше — back in the old days
не радуйся раньше времени — never fry a fish till it's caught
то, чем человек был раньше — one's former self
он раньше /в детстве/ заикался — he used to stutter but he outgrew it
мы отправимся как можно раньше — we're going to start as early as possible
что было раньше-курица или яйцо — chicken and egg
во времена Байрона и ещё раньше — in the days of Byron and beyond
вы приедете не раньше двух часов — it will be nearly two by the time you get down
(разг.) забить место раньше других — call dibs on smth
раньше зимы не были такими суровыми — winters used to be not so harsh
никогда раньше дела не шли так хорошо — you've never had it so good
ребенок, который отвечает раньше всех — the child that answers readiest
радио существовало раньше телевидения — radio antedated television
захватить /занять/ место (раньше других) — to pre-empt a seat
раньше модницы носили короткую стрижку — it used to be modish for women to cut their hair short
опоздать [прийти раньше] на десять минут — to be ten minutes behind [ahead of] time
в зависимости от того, что наступит раньше — whichever comes first
Раньше было очень трудно доставать билеты. — In the past it's been very difficult to get tickets.
в зависимости от того, что произойдёт раньше — whichever occurs first
прийти раньше назначенного /нужного/ времени — to be too early
а) обнажить оружие раньше противника; б) опередить (кого-л.) — to beat to the draw
кто пришёл раньше, того раньше обслужат; ≅ обслуживание в порядке очереди — first arrivals will be the first served
ещё 20 примеров свернуть он раньше /в детстве/ заикался — he used to stutter but he outgrew it
мы отправимся как можно раньше — we're going to start as early as possible
что было раньше-курица или яйцо — chicken and egg
во времена Байрона и ещё раньше — in the days of Byron and beyond
вы приедете не раньше двух часов — it will be nearly two by the time you get down
(разг.) забить место раньше других — call dibs on smth
раньше зимы не были такими суровыми — winters used to be not so harsh
никогда раньше дела не шли так хорошо — you've never had it so good
ребенок, который отвечает раньше всех — the child that answers readiest
радио существовало раньше телевидения — radio antedated television
захватить /занять/ место (раньше других) — to pre-empt a seat
раньше модницы носили короткую стрижку — it used to be modish for women to cut their hair short
опоздать [прийти раньше] на десять минут — to be ten minutes behind [ahead of] time
в зависимости от того, что наступит раньше — whichever comes first
Раньше было очень трудно доставать билеты. — In the past it's been very difficult to get tickets.
в зависимости от того, что произойдёт раньше — whichever occurs first
прийти раньше назначенного /нужного/ времени — to be too early
а) обнажить оружие раньше противника; б) опередить (кого-л.) — to beat to the draw
кто пришёл раньше, того раньше обслужат; ≅ обслуживание в порядке очереди — first arrivals will be the first served
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- formerly |ˈfɔːrmərlɪ| — прежде чем считалось раньше — than formerly recognized
как это бывало /было/ раньше — as was formerly the case
там, где раньше стоял книжный шкаф, переклеили обои — the wallpaper was reinstated where the bookcase formerly stood
он играл характерные роли, которые раньше навязывали мне — he played the character parts formerly thrust upon me
- previously |ˈpriːvɪəslɪ| — предварительно, заранее как это бывало /было/ раньше — as was formerly the case
там, где раньше стоял книжный шкаф, переклеили обои — the wallpaper was reinstated where the bookcase formerly stood
он играл характерные роли, которые раньше навязывали мне — he played the character parts formerly thrust upon me
я приехал на два дня раньше — I arrived two days previously
- sooner |ˈsuːnər| — скорее я не смог раньше освободиться — I couldn't get away any sooner
рано или поздно, когда-нибудь, в конце концов — sooner or later
- this side — эта сторона, этот берег, эта грань рано или поздно, когда-нибудь, в конце концов — sooner or later
раньше, до (чего-л.) — this side (of)
