Спасти
спасти положение — retrieve a situation
спасти положение — retrieve situation
спасти от забвения — to ensure against neglect
спасти кого-л. от гибели — to retrieve smb. from ruin
спасти свою душу; спастись — obtain salvation
спасти свою душу; спастись — attain salvation
спастись, спасти свою душу — to find /to attain, to obtain/ salvation
уцелеть, спасти свою шкуру — to escape with a whole skin
его могло спасти только чудо — nothing short of a miracle could have saved him
защитить /спасти/ свою репутацию — to vindicate one's character
неудачная попытка спасти престиж — unsuccessful attempt at facedown
отчаянная попытка спасти положение — finger in the dike
спасти /избавить/ кого-л. от наказания — to shelter smb. from punishment
спасти кого-л., выручить кого-л. из беды — to pull /to snatch/ smb. out of the fire
неудачная попытка спасти престиж и т. п. — an unsuccessful attempt at face-saving
спасти кого-л. от гибели [от верной смерти] — to retrieve smb. from ruin [from certain death]
защитить свою репутацию; спасти свою репутацию — vindicate character
я думаю, что на этот раз нам удастся спасти мальчика — I think we can pull the boy round this time
обрести спасение своей души; обрести спасение; спасти свою душу — find salvation
минимизация негативных последствий, попытки "спасти ситуацию" — damage control
помочь преодолеть трудности; подготовить к экзаменам; спасти жизнь кому-л — bring through
спасти чью-л. душу — to save smb.'s soul
спасти утопающего — save from drowning
спасти от забвения — to save from forgetfulness
спасти ворота от гола — to make a save
спасти книги от пожара — to save books from a fire
спасти кого-л. от смерти — to save smb. from death
спасти жизни заложников — save the lives of the hostages
спасти тонущего человека — to save a person from drowning
спасти человеческую жизнь — to save a human life
попытка спасти чью-л. жизнь — attempt to save smb.'s life
спасти кого-л. [чью-л. жизнь] — to save smb. [smb.'s life]
вмешаться в дело, чтобы спасти положение — to step in to save the situation
он бросился в воду, чтобы спасти мальчика — he jumped in to save a boy
пожертвовать жизнью, чтобы спасти ребёнка — sacrifice life to save child
спасти положение; оказаться на высоте положения — to save the situation
спасти репутацию; избежать позора; спасти престиж — save one's face
они торжественно поклялись спасти своих товарищей — they pledged themselves to save their comrades
пожертвовать жизнью [собой, всем], чтобы спасти ребёнка — to sacrifice one's life [oneself, everything] to save one's child
спасти кого-л. от смерти [от бесчестья, от чьего-л. гнева] — to save smb. from death [from disgrace, from smb.'s anger]
убраться подобру-поздорову; выйти целым и невредимым; спасти свою шкуру — save bacon
не уронить своего достоинства; не уронить достоинства; спасти репутацию — save face
невзирая на опасность, он вернулся в горящий дом, чтобы спасти свою собаку — heedless of the danger, he returned to the burning house to save his dog
избежать позора, спасти свою репутацию /свой престиж/, не уронить своего достоинства — to save (one's) face
а) убраться подобру-поздорову; спасти свою шкуру; б) оказаться не в накладе; добиться своего — to save one's bacon
попытаться спасти — to attempt rescue
спасти утопающего — to rescue smb. from drowning
спасти утопающего — rescue from drowning
спасти кого-л.; избавить кого-л. от опасности — to rescue smb. from danger
спасти кого-л. от смерти — to deliver smb. from death
Примеры со словом «спасти»
Он пытается спасти свой брак.
He is trying to salvage his marriage.
Он пытался спасти свою шкуру.
He tried to save his skin.
Корабль невозможно было спасти.
The ship was beyond salvage.
Одно её слово может спасти меня.
A word of hers can save me.
Могут ли врачи спасти маме жизнь?
Can the doctor bring Mother through?
Одно ваше слово может спасти меня.
A word of yours can save me.
Я верю, что её карьеру можно спасти.
I believe her career is salvageable.
Она умоляла солдат спасти её ребенка.
She implored the soldiers to save her child.
Иисус пришел, чтобы спасти грешников.
Jesus came to save sinners.
Врачи боролись, чтобы спасти его жизнь.
Doctors battled to save his life.
Скандал замяли, чтобы спасти репутацию.
The scandal was hushed up in an effort to save face.
Врачам не удалось спасти жизнь девушки.
Doctors failed to save the girl's life.
